English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ S ] / Seçimini yap

Seçimini yap Çeviri Rusça

131 parallel translation
Seçimini yap.
Как тебе будет угодно.
Seçimini yap.
Выбирай.
Duygusuzlar mı, dönekler mi? Seçimini yap.
Апатичные или ренегаты - называй как хочешь.
Annem de bana "Unutma, bir kere seçimini yapınca o kağıt artık senelerce odanın duvarlarında kalacak." demişti.
И она сказала мне : "Помни, как только ты сделаешь выбор они будут украшать стены твоей комнаты очень, очень долго."
Her iki türden de müşterimiz olur - yaşayan ve ölen. Seçimini yap.
Выбирать тебе.
Öyleyse seçimini yap.
Тогда делай свой выбор.
Seçimini yap. Ona onlardan kurtulmasını sen söyledin.
Ты ему велела распугать птиц.
Ya da bizimle işbirliği yapacaksın. Seçimini yap.
А может, ты поработаешь на нас?
Seçimini yap, ve mümkünse çabuk yap.
Твой выбор. И как можно скорей.
Şimdi seçimini yap!
Теперь выбирай!
Seçimini yap!
Выбирай!
Seçimini yap.
Вы сами напросились.
Diğer ikisi arasından seçimini yap. Sırtlanı sen aldın ve ben de su aygırı ve zürafa arasından seçim mi yapacağım?
Ты возьмёшь гиену, а мне выбирать между бегемотом и жирафом?
Seçimini yap Teal'c.
Выбирай сейчас, Тилк.
Ve seçimini yap.
И сделайте свой выбор.
Seçimini yap.
Ты должен выбрать!
Seçimini yap.
Выбирай
- Gel buraya... - Seçimini yap, Matthew.
Прыгни в ледяной бассейн!
Seçimini yap.
Делай свой выбор.
Seçimini yap.
Вот твой выбор.
Sen seçimini yaptın. Şimdi ben de benimkini yapıyorum.
Ты сделала свой выбор и теперь я делаю свой.
Seçimini yapınca, geri dönülmüyor.
Сделай свой выбор, не оглядывайся назад.
Seçimini yap, geriye bakma.
Сделай свой выбор, не оглядывайся назад.
Her neyse, bu kizlardan ikisi de sana yaziyor. Seçimini yap.
Не важно, ты нравишься им обеим, делай свой выбор.
Seçimini yap.
Выбор за тобой.
Seçimini yap.
Выбор за вами.
Seçimini yap.
И выбирай.
Seçimini yap.
Решайся.
- Şimdi seçimini yap!
- Выбор за тобой, Хосе. - Я не могу.
Lütfen seçimini yap. Diğerlerini satacağım.
- Подалуйста, прими решение.Остальные уже проданы.
Her ne olursa, seçimini yap, ama sevişmek olmaz.
Выбирай что угодно, только не "занимиаться любовью".
Veya beni sikebilirsin, bana çakabilirsin, koyabilirsin. Seçimini yap.
Ты можешь трахнуть меня, выебать, отодрать... выбирай что угодно.
- Seçimini yap.
Выбирай!
Başkan yardımcısı seçimini yapınca bu çalışmaları o idare edecek.
Когда я окончательно решу, кто займет пост вице-президента, В его или ее обязанности войдет координация этих усилий.
Seçimini yap.
Тебе выбирать.
- Seçimini yap.
Выбирай.
Seçimini yap, vakit geçiyor.
Делай выбор, время пошло.
- Seçimini yap.
- Выбирай.
Salona gel ve seçimini yap.
Ступай за мной, в гостиную.
Seçimini yap.
Выбирай сама.
Seçimini yap.
Выбирать вам.
Seçimini iyi yap şeftali çiçeğim.
Сделай правильный выбор мой цветок персика.
- Yap seçimini!
- Выбирай!
Kabul et yada etme ama seçimini iyi yap.
Принимай это или нет. Но сделай свой проклятый выбор.
Haydi seçimini yap.
Давай быстро решай.
Kendi seçimini yap.
Тебе решать.
Seçimini sen yap.
Выбор за тобой.
Seçimini yap.
Делайте выбор.
Küçük hanım, yap seçimini
Маленький говнюк, сделай же свой выбор
Seçimini yeniden yap ve düşünceni değiştir Donna Noble.
Прими решение вновь, Донна Ноубл, и передумай.
Seçimini yap.
Делай выбор.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]