Tabı Çeviri Rusça
107 parallel translation
Ayrıca geçen yıl Amerikalılar 7 milyardan fazla resim çekti. Film malzemesi ve tabı için 6.6 milyar dolar harcandı.
И еще указать на то, что в прошлом году американцы сделали более семи миллиардов фотографий с помощью фотооборудования ценой в 6,6 миллиардов долларов.
Eğer sizinle veri tabınını paylaşmamış olsaydım elinizde onları değiştirebilecek hiç bir şey olmayacakdı.
Вам было бы нечего модифицировать, если бы я не поделилась нашей базой данных.
Tabıı ki yapamazsın, şimdi 5 dakikalığına ağzını kapalı tut.
Точно не представляет. Попробуй помолчать минут пять.
Birçoğunuz beni, ürperten hikayeler kitaplarımdan tanıyacaksınız. özellikle de Bristol'a saldıran mutasyona ugramış plasentaları anlatan, Afterbirth kıtabımdan.
Многие из вас, наверно, узнают меня по обширным работам в классике ужаса включая "Послед", в котором матировавшая плацента атакует Бристоль
Elbette. Eğer bu işi kıtabına uygun yapacaksak,
потом ее.. и ее..
Fotoğrafı tab edip karanlığa ışık tutacak.
Он проявит эту фотографию и прольет свет на происходившее.
- Hemen tab edebilir misin?
Вы не сможете меня принять?
- Tab.
Табличка.
Tab mı?
Табличка?
Tab Fielding.
Таб Филдинг.
- Tab Fielding'i görmek istiyorum.
- Мне нужен Таб Филдинг.
Tab'le dün bir vaka dolayısıyla tanıştım.
Я только вчера с ним разговаривал по поводу одного дела.
Tab iyi para kazanıyor, değil mi?
Таб хорош собой, не так ли?
Tab, yıldızlar etrafındaki gezegenleri gözlem görevini tamamladın, uzay aracımız olduğun için teşekkürler.
Таб, ты успешно выполнила миссию по поиску планет возле других звезд. Спасибо, что побыла нашим космическим аппаратом.
Bir oğlum daha olursa, adını Jason, Caleb ya da Tab koyarım.
Будь у меня еще мальчик, я назвала бы его Джейсон, Калеб или Тэб.
Tab...
Таб....
Hayır, hayır, yok bir kapatabilir ya da daha çok seçenek için'tab'tuşuna basabilirsiniz.
- Нет, ничего. "Абонент временно недоступен".
Harikaydın. Her şey yolunda. Ver şu tab- -
Ты была великолепна Все путем Дай сюда
Tüm o alkoliklerden, başarısızlıklardan, cinsel sapkınlığı olan tiplerden ve Tab ile olan fiyaskodan sonra.
После все тех выпивох, неудачников, несостоявшихся мужиков, после того фиаско с Тэбом.
Bir kereliğine olsun, onları etkilemek istiyordum. Özellikle de Tab ile olan fiyaskodan sonra. Selam, Theodore.
Я хотела, чтобы ты произвел на них хорошее впечатление, в особенности после того фиаско с Тэбом.
Tab.
Тэб!
Arkadaşın geri zekâlının teki. Ben başlatmadım bir kere. - Tab mi?
Твой друг Тэб просто идиот.
- Aynen öyle! Tab. T-A-B.
Разумеется Тэб.
Tab.
Ты что?
"Benim" dedi Tab "yapma!" Ama Smith kullandı, süngüsünü
"Эй, это я," кричал Тэб, "Не надо!" Но Смит - воткнул в него свой штык.
Tab, bu senin için.
Тэб, это твой орден.
Bu manyak bir köpek, Tab.
Классный у тебя пёс, Тэб.
- İsmi ne, Tab?
— Как его зовут, Тэб?
Fotoğrafçıya götürdüğünde sadece tab eder.
Я приношу это в лабораторию и делаю что хочу.
Tab
Коне...
Beklettiğim için üzgünüm, ama hemen tab etmem gerek.
5 минут
Bunlar acilen tab ettirin.
Прояви по-быстрому, хорошо?
Beğendiysen sana da tab edeyim bir tane.
я могу ее отдать.
Tab ediliyor.
Проявляются.
( Bu portresi fotoğraf makinesinde, tab edilmemiş halde bulundu. )
( Автопортрет был найден в его камере )
Chewie resimleri tab ettirdi.
Чуи напечатал фотки с этой камеры.
Sadece onları tab edebilecek kadar yaşlı birini bulmamız gerekecek.
Вот ищу старичка, чтоб её проявил.
Sonunda bilim adamları TAB denilen ve screamerların sensorlarını durdurmaya yarayan bileklikleri giyenler hariç herkesi öldüren ölüm makinesi robotlar yaparak üstünlüğü ele geçirdiler.
Ученые в итоге одержали верх когда они разработали крикунов, роботизированных машин-убийц, для поиска и уничтожения любой человеческой жизни, всех, кроме тех, кто носил ТАБ, устройство-браслет, нейтрализующее сенсоры крикунов.
Hayatta kalmamız için çok kritik bir aygıt, işte TAB'ınız.
Решающая часть механизма выживания, это ваш ТАБ.
Eğer TAB'ınız kırmızıya dönerse ve screamer etkisi hale gelmezse, sinyalinizi ayarlamanız gerekir.
Если ваш ТАБ стал красным и крикун не отключен, вам надо модулировать сигнал.
TAB'larınızı takın.
Носите ваши ТАБы.
TAB'ları kontrol edip çalıştırın.
Проверить и активировать ТАБы.
- TAB'larınızı ayarlayın!
- Модулировать ваши ТАБы!
- Herkes TAB'larını ayarlasın!
- Всем проверить свои ТАБы!
TAB'ım nerede?
Где мой ТАБ?
TAB'ımı kaybettim!
Я потерял свой ТАБ!
- Benim TAB'ım.
- Мой ТАБ.
Bakalım TAB'ın ne kadar iyi çalışıyor babalık.
Посмотрим, насколько хорошо работает твой ТАБ, старик.
Geride bıraktığın kadar iyi değil. Tab ettirmek için biraz beklemen lazım. Ama sorun değil ha?
Я знаю, что он не такой хороший, как у тебя был, и придется немного подождать, чтобы напечатать снимки, ну и что?
- Ajan 47? - Tab?
- Агент 47?
Tab Lazenby.
Тэб Лазенби.
tabi 3531
tabii 9702
tabiî 81
tabii ki 3786
tabiî ki 109
tabiki 390
tabii ki evet 16
tabi efendim 72
tabii ki seviyorum 29
tabii ki hayır 476
tabii 9702
tabiî 81
tabii ki 3786
tabiî ki 109
tabiki 390
tabii ki evet 16
tabi efendim 72
tabii ki seviyorum 29
tabii ki hayır 476
tabii ki var 74
tabii ki öyle 97
tabii ki istiyorum 19
tabii ki de 45
tabii ki benim 18
tabii ki biliyorum 29
tabii ki olmaz 20
tabii eminim 16
tabii efendim 146
tabii ki yok 71
tabii ki öyle 97
tabii ki istiyorum 19
tabii ki de 45
tabii ki benim 18
tabii ki biliyorum 29
tabii ki olmaz 20
tabii eminim 16
tabii efendim 146
tabii ki yok 71
tabii ya 578
tabii ki eminim 28
tabii var 20
tabiiki 57
tabii ki değil 91
tabii ki değilim 17
tabi ki 1198
tabii ki biliyorsun 16
tabii canım 65
tabii bu 20
tabii ki eminim 28
tabii var 20
tabiiki 57
tabii ki değil 91
tabii ki değilim 17
tabi ki 1198
tabii ki biliyorsun 16
tabii canım 65
tabii bu 20