English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ T ] / Tes

Tes Çeviri Rusça

35 parallel translation
"Laisse-moir respirir, longtemps longtemps L'odeur de tes cheveux."
"О, ты, волос безудержная пена, Струясь в благоуханьи безмятежном, Манишь ты страстно преклонить колена".
Ana gemiye tes...
Дайте сигнал флагману, что мы готовы...
Sok-ra-tes...
Со-кра-ту...
Bizim kayıtlı bir programcımızın yurt dışına çıkarılması askeri antlaşmalarımıza tes düşer.
Вывоз разыскиваемого программиста из страны... нарушает наш договор об экспорте вооружений.
Tes...
Тесто... чего?
Tes... O da ne?
Это ещё что такое?
Bisiklet sana zarar verecek!
Eute langue va etre usee qu'tes bras s'ront encore neufs!
- Ou sont tes valises?
- Оу сон те валис?
Tes-li-mat.
До-о-ставка.
( Göğüs uçarın benim için çıkacak. ) Tes mamelons se leveront pour moi.
Ок. "Твои соски торчат для меня" ( фр. )
Tes... his...
" Ди... диагно...'
Bize bir kaç tes yaptılar.
Они делают тесты для нас.
- Bunu Dişlibaşı'nın tes "diş" lerine anlat.
Скажи это шестерёнцам шестерёноголового.
- Patetes, pa-ta-tes.
Картофель, картошка.
Ze-bra, zeb-ra, do-ma-tes, do-mat -
"Зебра", "зеебра".
O yüzden şimdi bu hükümet saçmalıklarını kesip Kırmızı Ejderhalar için takım ruhuna saygı göstermezsen 20'sini de sıraya geçirip, "tes-tes" lerine tekmeyi bastırırım.
Так что если не перестанешь грузить эту фигню про правительство и не начнешь демонстрировать командный дух и уважение к "Красным Драконам", я поставлю в ряд всех 20 девчонок и скажу им дать тебе по шарам.
Patates, pa-ta-tes.
Что в лоб, что по лбу.
Çok teş...
Мерси, мадмуазель.
Çok teş... Ah, lütfen, lütfen, Haydii.
Пожалуйста, успокойтесь.
Dinlediğin için teş... ekkürler.
Спасибо что выслу... ша-аали.
Koyduğu "teş-pis" ne?
И каков твой " "диаг-нонсенс" "?
Söylesene, Dr. Val. "Teş-pis" in ne?
Скажите мне, д-р Вал, каков ваш " "диаг-нонсенс" "?
Ve Fiona ona bir şey ifade eden teş şey.
А для него что-то значила только Фиона
Teş... teşekkürler...
Ну.. э.. спасибо за...
Teş.. teşekkür ederim?
Спа.. спасибо?
Geldiğin için teş- -
Спасибо за...
Ben teş- - Sarılmaya ben mi teşvik ettim?
Я не иниц... Я инициировал объятие?
Teş...
Спасибо...
- Yüzbaşı, cidden çok teş -
... Капитан, это настоящее удовольствие...
Teş aşk.
Любовь одна.
Teş eşlilik konusunda.
Что хочу моногамности.
Yoğun programınızda zaman ayırdığınız için gerçekten çok teş...
Я очень ценю, что вы выделили время из своего расписания...
Teş eşlilik gerçekçi değildir.
Моногамия нереальна!
Teş eşlilik gerçekçi değildir.
- Моногамия нереальна!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]