Tú Çeviri Rusça
448 parallel translation
Hey, şu Rock'tu.
Эй, это был Рок.
"Uskunanın adı Hesperus'tu, ve buz gibi sulara yelken açtı."
"А шхуна" Гесперус "под парусом пересекла льды"...
İkisi de Rus'tu.
Это были двое русских.
Kimse Ninotchka kötü bir Rus'tu diyemez.
Никто не скажет, что Ниночка осталась в долгу перед Россией.
Hem onu buraya gönderen de Piskopos'tu.
И ведь его сюда сам епископ отправил.
Oğlum, Tu-ra-lu-ra-lu'yu bilir misin?
Вы, случаем, не знаете "Ту-ра-лу-ра-лу"?
Tu-ra-lu-ra-lu-ral
Ту-ра-лу-ра-лу-ра-лу-рал
Tu-ra-lu-ra-li
Ту-ра-лу-ра-ли
Tu-ra-lu-ra-lu-ral
Ту-ра-лу-ра-лу-рал
Oklahomalı Çocuk'tu galiba.
"Парень из Оклахомы", кажется.
Ta, te, ti, to, tu.
Та, те, ти, то, ту.
"vous" ya da "tu" kullanmalı mıyım?
Мне стоит говорить "Вы" или "ты"?
Shang Tu'ya yolculuk ediyoruz.
Мы едем в Шан Ту.
Shang Tu?
Шан Ту?
Shang Tu Kathe'de! Ne kadar aptalım.
Oх, как глупо.
Ama Bay, Efendi Marco Shang Tu'ya gittiğini söyledi.
Ну, я думала, г-н..... Мэссер Марко сказал, что вы собираетесь в Шан Ту.
Hayır Kubilay Han'ın Shang Tu'da yaz sarayı var.
Нет.. в Шан Ту расположен летний дворец хана Хубилая...
Pekin'de mi, Shang Tu'da mı?
Где! В Пекине или Шан Ту?
Girmek zorunda değildi baba.O van Gogh'tu.
Нуда, еще бы, он был ван Гог.
Tuıtuklayın orospu çocuğunu!
Арестовать его, сукина сына!
Ben bir Kahn-ut-tu kadınıyım.
Я женщина Кан-ут-ту.
Beni iyileştirmek için bir Kahn-uh-tu bulacağını biliyordum.
Я знал, что ты найдешь Кан-ут-ту, чтобы вылечить меня.
Kahn-uh-tu buranın büyücüleridir.
Кан-ут-ту - здешние колдуны.
Ben bir Kahn-ut-tu'yum, Kaptan.
Я Кан-ут-ту, капитан.
- Tyree'nin kadını. - O bir Kahn-ut-tu.
- Женщина Тайри.
O bir "harika çocuk" tu.
Он был очень одаренным ребенком.
Frankfurt'tu aramak istersen telefonu kaldır yeter.
Если хочешь позвонить во Франкфурт... просто сними трубку.
Kasa tu ra. Hayır, kasatura.
Нет!
Romalıların verdikleri ad Orca Orcinus'tu, "Ölümü Getiren". Şekli ve güçlü yüzgeci en hızlı balina olmasını sağlıyor.
Древние римляне называли его "орка оркинус", что значит "несущий смерть".
Bu Elastik Duruş'tu. O bunu yapamaz.
Вот это, например, он не сумел бы сделать.
Elması çalan, Mösyö Gregorie Rolf'tu.
Алмаз украл сам Грегори Рольф.
O Philadelphia'da Kid New York'tu.
Нет, ты его перепутал с Кидом Нью-Йорским... Он тогда вырубил Филли...
- Holli Would'tu.
Это была Холли Вуд.
- Çünkü yol tarifim George'tu!
Потому что он мои инструкции.
Et tu, Chuckus? Sorun yok.
- Все в порядке, жить буду.
Bir adı olan tek Borg Hugh'tu.
Мы Хью.
" A la fin tu es las de ce monde ancien
" A la fin tu es las de ce monde ancien
Adı Abbut'tu.
- Эббат.
Ülkeme yapılan her saldırının başlangıç noktası, York'tu.
Йорк был отправной точкой для всякого вторжения в мою страну.
Urk'tu!
- Это все Урк!
Suç ortağınız, Matmazel Valerie Hobhouse'tu.
Ваша сообщница, мадемуазель Валери Хабхауз.
( fransızca )
( Et tu - франц.-панибратство. )
Bence, onların ele geçirdiği tanımlanamaz aşk Camelot'tu *.
По мне, так они обладают той неописуемой романтикой, что может быть только в райском краю.
İspanyolca mı konuşuyorsun? Yo abla, tu ablas, el abla, nozotros.
Так вот почему я его не понимал.
Şimdi Vegas'a kadar gidebileceğim en yakın nokta Knish'in şirketine bağlı olarak mal dağıtmak için gittiğim Batı New York'tu. Zor zamanlar için kendine her zaman biraz para sakla kuralını çiğneyenler işte bu hallere düşerler.
тыяа то йомтимотеяо поу жтамы сто бецйас, еимаи г дутийг меа уояйг, йамомтас то бяоло-дяолокоцио поу паяавыяеи о ймис се ваятопаивтес поу невмаме том йамома : паине ломо ле йако ваяти.
"Kurtçuk" tu değil mi? Bisküvi.
- О, вообще-то...
Bu bir "roundhouse" tu. - Evet.
- Это был удар наотмашь.
Ama buna devam eden Solok'tu.
Но Солок продолжает.
Adın Ruth'tu değil mi?
Ты кажись сказал, что тебя зовут Рус?
Bunu uygulamaya koyan kişi de İmparator Mükemmelus'tu.
И император Красавус взял их в оборот.
Junior'ın üstüme saldıkları Rus'tu.
Тех двух уродов, что на меня наехали, нанял Джуниор.