English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ Y ] / Yedi numara

Yedi numara Çeviri Rusça

80 parallel translation
Yedi numara?
Седьмой?
Yedi numara... kaybetti.
Семёрка проигрывает.
Saat başına yedi numara çok para demek
Семь за час. Куча денег
Alo, yedi numara mı?
Мальчик : Алло, это седьмой?
Alo, yedi numara mı?
Алло, это седьмой?
Üs, burası yedi numara.
Больница, сообщает седьмая.
Yedi numara.
Номер 7.
Rachel Greene, yedi numara.
Рэйчел Грин, камера номер семь.
- Yanisi şu ki yedi numara bendim.
- Обычно я был номером 7.
Yedi numara :
Номер семь :
- Yedi numara mı?
Не забудьте еще про мячи, что они пожелали
- Yedi numara.
Номер 7.
Gösteriye koymak üzere yedi numara belirlemişti.
Там было семь ляпов. после шоу он дал расписку.
Yedi numara dış kulvarda, öne geçti Yedi numara önde.
И вот они проходят последний поворот. С небольшим отрывом по-прежнему лидирует номер один.
Yedi numara, dış kulvardan atağa kalkıp beşinci sıraya yerleşiyor. Evet! Evet, hadi bebeğim, hadi!
На повороте была лошадь под номером один, но вот неожиданно номер семь начинает наращивать скорость и постепенно уходит в отрыв.
... liderlik çekişmesi var Ve Yedi numara geliyor!
Пока безуспешно. Номер семь уверенно рвется вперед.
Yedi numara liderliği ele geçirdi.
До финиша остаются считанные метры.
Yedi numara açık arayla birinci sırada.
Давай, вперед!
Yedi numara düştü!
Лошадь номер семь падает.
Yedi numara, az pişmiş ve greyfurt suyu.
Номер семь, желток всмятку, и грейпфрутовый сок.
Ben yedi numaralı jüriyim, Biz bu tarafa gidelim Sekiz numara dördüncü sıraya.
Я присяжный Номер Семь, сюда сядет... Номер Восемь, и так далее.
İşte yedi numara, Stan Marsh, kaleye doğru kayıyor, sayılır, ama pak onda değil.
А это # 7, Стэн Марш, он и рад бы забить хоть 1 гол, да только шайбы у него нет.
Erkek için, yedi numara, takside bulduğumuzun aynısı.
Мужские, 7 размер, как те, что мы нашли в такси.
Clank, yedi numara lazım demiştim.
Я же сказал тебе взять седьмой.
Yedi numara.
Бросает тот же игрок.
İyi yapmışsın. Biz Ellie'i mi tutuyoruz? Yok ya, yedi numara bizimkisi.
Ты маленькая, белобрысая маньячка!
- Haydi, yedi numara!
Эдриан Питерсон, первый выбор в драфте.
Peki ya yedi numara?
А что с седьмым?
" Radar Fare'nin Maceraları, yedi numara.
" Приключения мыши-радара, седьмой номер.
Yedi numara mı?
С седьмым?
Kenarları temiz mat beyaz kart üzerine yedi numara Helvetica yazı tipi.
Карточка с матово-белой поверхностью, без рамки, и мелкий шрифт Гельветика.
Yedi numara.
Число семь.
Yedi numara olmak nasıl bir duygu?
И каково это, быть седьмым?
- Çehov Sokağı, numara yedi...
- Улица Чехова, семь...
Frankfurt am Main. Gretweg, Numara yedi.
Франкфурт-на-Майне, улица Гретвег, дом 7.
7 numara. - Yedi?
- Семь?
Montalban yedi numara.
Монтальбан, 7. Спасибо.
'Kırmızı, şanslı numara, yedi.'
Красный, счастливое число - семь.
- Yedi buradaki anahtar numara. 7-Eleven'lar.
Гномов тоже было семь.
Yedi cüceler. Numara yedi.
Счастливое число.
Gidiş dönüş, evet... Üç, bir, sıfır, dört, dört, sekiz on altı, doksan bir, yedi, yedi sekiz, üç, bir, iki. Son numara da yedi olmalı.
Автобус, да... три, один, ноль, две четверки, восемь, шестнадцать, девяносто один, две семерки... восемь, три, один, два.
Lincoln de yedi sen de yedin, numara tuttu. Yalan değil.
Не ври мне.
- Yedi numara!
- Вперёд!
Şanslı numara yedi.
И рисовать. Семь, счастливый номер.
- Haydi, yedi numara!
- Мам.
İyi iş çıkarttın, numara sekiz, beş, yedi... Neyse artık.
Отличная работа, номер 857... неважно.
- Yedi numara.
Номер 7?
top şimdi gol çizgisini geçti yedi puan oleyy hav hav dinleyin babam herzaman yarışı kazanmak için yarışın içinde olmalısınız der öyleyse Plastiklerin size yaptığı en kötü şeyleri düşünün ve onları indirin eğer onlar sert oynuyorsa, bizde sertleşeceğiz ikide numara yapıp kandırıyoruz
ћ € ч, сейчас! √ ол! ѕослушайте. ћой папа всегда говорит, чтобы выиграть забег, ты должен учавствовать в этом забеге ѕодумайте о худшей веще, что пластиковые вам сделали и сломайте их.
Kazanan numara yedi.
7. У нас победитель!
Kazanan numara yedi.
7. Победитель.
Eski numara olan son bir sakso teklifini hemen yedi.
Он повелся на старое-доброе предложение минета.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]