Numara mı Çeviri Rusça
1,146 parallel translation
Numara mı yapıyorsun?
Если ты смущен, тогда забудь об этом.
- Hala 31 numara mı?
- Всё ещё 31-ый размер?
Numara mı yapıyorsun?
Ты притворяешься?
Altı numara mı?
Номер шесть?
- Numara mı?
- Фокус?
Peki dinle, o adam aradığında, gerçek numara mı ver ona.
В общем, если этот парень позвонит, дайте ему мой настоящий номер.
38 numara mı?
Номер 38?
Yoksa bu adamlar sizinkilere sadece bir numara mı vermiş?
Или эти люди просто наводка?
Hey Mavili! Şuradan bir numara alman gerek. Numara mı?
- Эй, новичок, нужно взять номерок!
- Sen dokuz numara mısın?
Ты под номером 9?
Numara mı bu?
Это шутка?
Mesaj ya da numara bırakırsanız, sizi en kısa sürede ararım.
Оставьте сообщение или ваш номер телефона, и я перезвоню вам, когда вернусь.
Ondan hoşlanmıyordun ki. Ben sadece numara yapıyordum çünkü ona olan aşkım öyle kuvvetliydi ki!
Я только притворялась, потому что моя любовь к нему была такой сильной!
Sessiz olun yoksa bu numara için başka bir gönüllüye ihtiyacım olur.
Тихо, а то я выберу другого добровольца.
Morbidyum alaşımı elmastan serttir. Numara kazınamaz.
Он прочнее алмаза, и не может быть удален.
Numara yaptığım için iğrendin benden. bana tekrar vurmasın diye aklıma gelen tek şeyi yaptım diye iğrendin.
Как я была отвратительна в своём притворстве, но единственное, о чём я могла думать, это не дать ему ударить меня снова.
4 numara boşalıyor, valiziniz var mıydı?
- Свободен четвертый. У вас есть багаж?
Roma'daymışız gibi numara yaptığımızı hatırlıyor musun?
Помнишь, как в тот раз мы соврали, что уехали в Рим?
Sana yeni bir numara aldığımı söylemişmiydim?
Я тебе говорил, что взял новый телефонный номер?
Sanırım 14 numara kapalı.
Четырнадцатый покрупнее.
13 numara açık. Biraz daha parlatır mısın?
Тринадцатый поднимите и настройте яркость.
Sanırım bu seni 1 numara yapar.
Я думаю ты будешь... номером один!
Tanrım, 5 numara demir sopa atıyor.
Боже, пошла пять-айрон.
- Bekle. Ben bir numara Omet'iklan'ım.
Я Первый Омет'иклан.
- Sekiz Numara'mız bugün nasıllar?
- Кaк нaшa пaциeнткa?
Benim adım Numara 2.
Меня зовут Правая Рука.
Beni yine ara. numara 311-05-36, tamam mı?
Перезвони мне по 311-05-36, ладно?
Daha da iyi olacak eğer birkaç yeni takım alır birkaç numara öğrenirse.
Да, Кевин. у него всё будет хорошо, если он купит себе другие костюмы освоит пару новых трюков, и всё.
Nerede yaşarsam, sana bir numara bırakırım ve sonraki hamleyi yapmak da sana kalır.
Я напишу вам, где остановлюсь. И вам решать общаться со мной или нет, я надеюсь, вы примите верное решение.
Çocuklar, yerel fahişenizden daha fazla numara biliyorum. Alın bakalım.
Дети, говорят, что фокус мой... но поверьте он не мой.
Yanlış numara ile gereğinden fazla konuşmadın mı?
Что-то ты долго разговаривала с тем, кто ошибся номером.
Numara yapmayacağım, Ally.
Я не буду притворяться.
- Bu bir numara mı? Bu bir numara değil.
- Это какой-то трюк.
14 numara için "polen yayma" demek istedin sanırım.
Мне кажется ответ на 14 вопрос "опыление".
İki numara uçlu kalem de kullandım.
Я использовала карандаш номер 2.
Aman Tanrım, bir numara!
O, мой Бог, номер 1!
Numara yok, tamam mı?
Без фoкусoв, пoнятнo?
Numara yaptım tamam mı? Ben iyiyim.
Слушай, я же притворялся?
Şimdi A.J. Foyt'tan kaptığım bir kaç numara göreceksin!
Сейчас пoкажу, чему меня Шумахер научил.
Kaderimi yaşamayı. Bu beni yatağa atmak için yaptığın bir numara mı?
Моя судьба.
- Bir numara, gerçekten çok yakışıklı. - Hadi bakalım.
Первое, он умопомрачительно красив.
Üç numara, çantamda birkaç paket, ekstra koruyuculu kondom taşıdığımın farkında.
Третье, он знает, что у меня в сумочке запас ультратонких презервативов.
Eğer bir numara bırakırsanız sizi aramasını sağlarım.
Когда он свяжется с нами, я передам ему ваш номер. Нет!
- Bu numara bana sökmez. - Umarım haklısındır. Müzisyenlerden bazı hikayeler duydum.
Она, наверное, сказала ему, что идет к дантисту или что-то вроде... и он пошел за ней.
Yaptığımız çok fena bir numara vardı.
.. Мы вытворяли просто дикие трюки, по-настоящему сложные.
Numara mı yapıyordun?
Ты симулируешь оргазмы?
- Lezbiyen olup olmadığını anlamak için bir numara yaptım. Neler oluyor?
- Что случилось?
Bay Cage, bir numara daha yaparsanız, sizi mahkemeye itaatsizlikten içeri attıracağım.
Мистер Кейдж, еще один такой фокус, и вы будете задержаны за неуважение к суду! Еще раз прошу прощения.
Buradan çıkarken o tacı çantasına sokmak için yaptığım numara gibi.
Например, я вынудил её забрать диадему из хранилища.
Geçen gün Sağlık Kulübü'nde Tony Hubner bana bir numara vermişti, hatırladın mı?
Помнишь, недавно в оздоровительном клубе Тони Хабнер дал мне тот номер?
Aman allahım, Bu kitaptaki en eski numara.
- Господи, да это же самый старый трюк.