English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ Y ] / Yedi yıl önce

Yedi yıl önce Çeviri Rusça

196 parallel translation
" Seksen yedi yıl önce atalarımız yeni bir ulus kurdular ve bu bildiriye, herkesin eşit yaratıldığını eklediler.
" 87 лет назад наши предки принесли на этот континент новую нацию, верующую в свободу и идею о том, что все люди рождены равными.
Yedi yıl önce.
Семь лет.
Yedi yıl önce geldim buraya.
Я пришла сюда семь лет назад.
Anna Fromm, 23 yaşında mutlu bir evliliği var, felaketten yedi yıl önce.
Анна Фромм в 23 года. Замужем, счастлива, до аварии остаётся ещё 7 лет.
Yedi yıl önce, annemin düğünü için gelmiştim.
7 лет назад я приходил на похороны матери. Да, уже 7 лет.
- On yedi yıl önce?
Семнадцать лет назад.
Bunu yedi yıl önce söylemiştin.
Это было семь лет назад.
Yedi yıl önce ortadan kaybolmuştu.
Семь лет спустя после его исчезновения.
Yedi yıl önce yangın çıktı.
Тут был пожар семь лет назад.
Biz yedi yıl önce boşandık!
Нч хоть трешку дай!
Yedi yıl önce bugün.
Сегодня уже семь лет.
Bay Marley ölmüştü. Yedi yıl önce tam bugün.
Марли умер в этот день ровно семь лет назад.
- Kocam yedi yıl önce öldü.
Мой муж давно умер.
- Yaklaşık yedi yıl önce. Ama çok zengin. Borsada çok para kazanmış.
Около семи лет назад, у него были некоторые деньги, которые он весьма успешно вложил в акции.
Toprağı bol olsun. Yedi yıl önce vefat etti.
Благослови её Бог, она умерла 7 лет назад.
Bu yeri yedi yıl önce kendisinden satın aldım. - Şimdi nerede olduğunu biliyor musunuz?
Я купил этот дом у него 7 лет назад.
Aradığımız adam ölmüş! Yedi yıl önce ölmüş!
Парень мёртв, мёртв уже 7 лет!
Yedi yıl önce David, Cennet Koyu'nda bana evlenme teklif etmişti.
Семь лет назад Дэвид сделал мне предложение на пирсе у райской бухты
Filme bakmıyorum, çünkü yedi yıl önce izlemiştim.
Я не смотрю фильм, потому что уже видел его 7 лет назад. Это "Сутенёр".
Yedi yıl önce ölmüştü.
Он умер семь лет назад.
Yedi yıl önce, Dayos IV'de,... Albino'nun kovduğu eşlerinden biriyle karşılaştım.
Семь лет назад, на Дэйосе lV, Я встретил одну из жен Албайно ; он бросил ее.
Yedi yıl önce, Natima ve ben de bir aşık kavgası yapmıştık tek söyleyebileceğim geçmişi geçmişte bırakmaya hazırım.
Семь лет назад у Натимы со мной была любовная ссора, и... Ну, всё, что я скажу, что было - то прошло.
Yedi yıl önce bir şey gördüm.
- Семь лет назад я кое-что увидел.
Yedi yıl önce Mars'a tayin edildim.
- Семь лет назад я работала на Марсе.
En azından ben yedi yıl önce nerede oturduğumdan dert yanıp durmuyorum.
По крайней мере я не жалуюсь о том где я сидела на свадьбе 7 лет назад.
- Dick onu yedi yıl önce vurmuştu.
– Дик убил его лет 7-8 назад.
Yedi yıl önce öldü.
А она уже 7 лет как мертва.
On yedi yıl önce aynı seyahati yaptım... fakat ters yönde, Barcelona'dan Madrid'e.
17 лет назад я ехала по этому же маршруту. Но только в обратном направлении - из Барселоны в Мадрид.
Yedi yıl önce, bu durumda olacağımızı düşünüyordum, Billy.
Знаешь, семь лет назад я... Я думала, что это произойдет с нами, Билли...
Eğer doğru hatırlıyorsam, en son yedi yıl önce Tarkalean da böyle bir gribe yakalanmıştın.
На сколько я помню, последний раз, когда вы заболели таркалианским гриппом, было семь лет назад.
Onu yedi yıl önce üzerinde kullandığını düşünüyoruz.
Мы считаем, что он применил ее к вам семь лет назад.
Bize büyük bir yardımın dokundu, Tuvok ama yedi yıl önce ne olduğunu unutmadım.
Ты очень помог нам, Тувок... но я не могу забыть, что произошло семь лет назад.
Yani bina sağlama ofisine git... ve yedi yıl önce orada kim yaşamış bul.
Ну и что? Сходите в домоуправление. Узнайте, кто жил там семь лет назад.
Yedi yıl önce,
О чем вы говорите?
Yedi yıl önce. İlk kızımız doğunca.
Семь лет назад, когда родилась наша первая дочь.
Yedi yıl önce onunla tanıştığım zaman bir EMH'nin mürettebatımın bir parçası olacağı, dostum olacağı... aklıma gelmemişti.
Когда я встретила его 7 лет назад, я бы никогда не поверила, что ЭМГ может стать ценным членом моего экипажа... и моим другом.
Aynı cümleleri yedi yıl önce ben söylemiştim.
Я слышала те же речи от себя самой семь лет назад.
Tam seksen yedi yıl önce...
Восемьдесят семь лет назад...
Beni yedi yıl önce beni kandırmanı bir seferlik bir şey sanmıştım.
Я пытаюсь поверить, что когда ты меня обманула 7 лет тому назад, это было одноразово.
Ve yardımımı istesen, yedi yıl önce isterdin.
И если бы ты хотела моей помощи, ты бы ее попросила у меня 7 лет тому назад.
Yaklaşık yedi yıl önce, hatırladın mı?
Это было семь лет назад, помнишь?
Hani yedi sekiz yıl önce.
Лет семь назад?
Birkaç yıl önce eşi ölmüş, yedi çocuğuyla yalnız.
Жена умерла, он один с детьми.
Maximillien Jedreck yedi yıl önce Paris'e atandı.
Максимиллиан Джедрик.
Yıldız filosunun kayıtlarına göre, yaklaşık yedi yıl önce,
Согласно архивам Звездного флота, примерно 7 лет назад на звездолете Федерации "Энтерпрайз" шли переговоры о праве собственности на червоточину Барзан.
Yedi yada sekiz yıl önce...
7 или 8 лет назад...
Yedi buçuk yıl önce.
Семь с половиной лет назад.
Bu öykü binlerce yıl önce başladı ama sadece yedi günde bitti,
Эта история началась много тысяч лет назад... и закончилась всего через семь дней.
Teknik olarak yedi milyar yıl önce başladı.
Ну, практически она начала свой полет 7 миллиардов лет назад. Хорошо.
İki bin yıl önce, Çin'in "Savaşan Eyaletler" döneminin en kanlı zamanlarında ülke yedi krallığa bölünmüştü :
Две тысячи лет назад..
Kendisinden bir yıl önce doğan büyük kardeşi sadece yedi gün yaşayabildi.
Его старший брат прожил только семь дней, умерев за год до его рождения.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]