English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ Y ] / Yürüyebiliyorum

Yürüyebiliyorum Çeviri Rusça

54 parallel translation
Yürüyebiliyorum, efendim.
Я могу ходить, сэр.
- Yürüyebiliyorum, efendim!
- Я могу ходить, сэр!
Nagamatsu'ya yaslanırsam biraz yürüyebiliyorum.
я могу немного ходить, если опиратьс € на Ќамагацу.
Mein Führer, yürüyebiliyorum!
Майн Фюрер Я могу ходить!
- Tabii yürüyebiliyorum.
- Могу, конечно. - Да.
Yüzebilirim. Ama ne yürüyebiliyorum ne de üstümü çıkarabiliyorum.
Плавать-то я умею, а вот раздеться не получается.
Yürüyebiliyorum.
Идти могу.
Yürüyebiliyorum!
Я тоже... Я могу ходить! Я хожу!
Biliyorsun, yürüyebiliyorum.
Знаешь, я вполне могу сам идти.
- Tabii ki, yürüyebiliyorum.
- Конечно я могу идти!
-... duvar içinden yürüyebiliyorum.
-... или проходить через стены.
Onların arasında kendi halkım imiş gibi yürüyebiliyorum, artık.
Пусть эти греки увидят, что я способен пройти сквозь толпу своих подданных.
Yürüyebiliyorum.
Я еще могу идти сам.
Bu donmuş dünyada özgürce ve fark edilmeden yürüyebiliyorum.
И в этом застывшем мире я могу ходить свободно, незамеченным.
- Hala yürüyebiliyorum.
- Но я же ещё могу ходить.
Lucas, ikide bir durup soluklanmadan güç bela yürüyebiliyorum.
Лукас, я едва ли сейчас могу просто пройтись без одышки.
Zaten zar zor yürüyebiliyorum.
- Я тебе дала такую классную песню. - Я едва хожу, не говоря о чём-то ещё.
- Baksana, Matt, yürüyebiliyorum.
- Нет, нет. Смотри, Мэтт. - Я могу идти.
Yürüyebiliyorum.
Я могу ходить. Я могу бегать.
Yürüyebiliyorum!
Я могу ходить!
"Hâlâ normal yürüyebiliyorum" ile başlayıp zevkten çıldırana kadar, kıçımda nasıl bongo çaldığını söyleyen bir anekdota geçmemi mi istersin?
Ты хочешь, чтоб я начала : Я все еще могу погулять, а потом перейти к тому, как ты долбил мне зад пока я не закричала от боли и удовольствия.
Bak! Artık yardım olmadan yürüyebiliyorum!
я уже хожу с костылём!
Yürüyebiliyorum, tamam mı? Donanma falan demem, yersin dayağı.
Знаете, если б я мог ходить, я б надрал вашу флотскую задницу.
Ama hâlâ yürüyebiliyorum.
Но я продолжаю идти.
Arben, zar zor yürüyebiliyorum bak!
Эй Бен, Я с трудом хожу!
Yürüyebiliyorum herhalde.
Я сам пойду! Оставьте! Я могу идти сам!
Tanıdığım bazı insanların aksine ben yürüyebiliyorum.
В отличие от некоторых, я могу ходить.
Yürüyebiliyorum.
Я могу ходить.
Hâlâ yürüyebiliyorum.
Они все еще работают
Bir boka yaramasa da hâlâ yürüyebiliyorum.
Хреново... но работают
Şimdi yürüyebiliyorum.
Я могу ходить.
Tek başıma ne yürüyebiliyorum, ne tuvalete gidebiliyorum.
Я не могу ходить, даже в туалет сама не могу сходить.
Ve ona hakkını verince, sizce yürüyebiliyorum diye onu başımdan atmam doğru mu?
И после всего этого вы думаете, что я вправе бросить её, потому что буду ходить?
- Bunlarla bütün gün rahatça yürüyebiliyorum.
- С ними я могу весь день на каблуках проходить.
Hayır, yağmur kesilince, ıslak yapraklara basıp kayma korkusu olmadan yürüyebiliyorum anlamına geliyor.
Нет, просто дождь прекратился а значит можно не бояться подскользнуться на мокрых листьях.
Sürat koşusunu unut ama yavaş da olsa yürüyebiliyorum
Ну, бег с ускорением не обсуждается, но ковылять могу.
April, yürüyebiliyorum.
Эйприл, я могу ходить. Я...
- Yürüyebiliyorum.
- Так, я и сама могу идти.
Ben 17-18 km yürüyebiliyorum.
- Я прохожу только 11 или 12.
Olayın görüntüsünü zihnimde oluşturabiliyorum ve içinde yürüyebiliyorum.
Я мысленно создаю виртуальную картину события и хожу в ней.
Lütfen, yürüyebiliyorum.
Пожалуйста, я хожу.
- Yürüyebiliyorum ben.
Я могу дойти.
Oraya gidip pozitif değişiklikler yapmaya başlamak istiyorum ama zar zor yürüyebiliyorum.
Я хочу выбраться отсюда и начать изменять жизнь к лучшему, но едва держусь на ногах.
Ben akşamları sokakta uyuşturucu satıcıları varken zar zor yürüyebiliyorum.
Я с трудом могу дойти ночью до дома из-за дилеров на моей улице.
Ben zaten yürüyebiliyorum.
Знаешь, я и сейчас могу уйти.
Yürüyebiliyorum elbet.
Я ещё в состоянии ходить сама.
Hem artık yürüyebiliyorum da.
Я теперь могу ходить, у нас получится.
Yaşlıyım, çürümeye başladım ve zar zor yürüyebiliyorum.
Я лишь увядающая старая женщина, и едва могу ходить.
Yürüyebiliyorum.
- Я МОГУ ХОДИТЬ, ГОСПОДИ!
Yürüyebiliyorum.
Я могу ходить...
Ben yürüyebiliyorum.
Я могу ходить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]