English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ Z ] / Zavallı dostum

Zavallı dostum Çeviri Rusça

30 parallel translation
Oh, zavallı dostum, neler hissettiğini biliyorum.
Бедняга, как я тебя понимаю.
Zavallı dostum.
Да, бедный друг.
Çok şey biliyordunuz, zavallı dostum. Fazla biliyor muydu?
Вы слишком много знали, мой бедный друг.
Zavallı dostum.
Мой бедный друг.
- Zavallı dostum.
Мой бедный друг.
Zavallı dostum, bu yalanı kafana çok takmış gibisin.
Бедняга, ты, кажется, совсем слетел с катушек
Zavallı dostum. Zavallı kardeşim. Zavallı kardeşim.
Мой бедный друг, мой бедный брат, мой бедный брат.
- Zavallı dostum benim.
- Бедный парень
- Benim zavallı, zavallı dostum.
Бедный...
Zavallı dostum.
Бедный парень.
Sağduyunu kaybetmiş gibi konuşuyorsun zavallı dostum.
Вам, кажется, не хватает здравого смысла, мой бедный друг.
Zavallı küçük dostum.
Бедный малый.
- Zavallı dostum...
Бедняга.
- Hiç de bile. Zavallı küçük dostum.
Можете меня убить, но больше я говорить не стану!
Fakir ve zavallı olabiliriz ama biraz saygıyı hakediyoruz yaşlı dostum.
Мы бедные, но достойные, старина.
Ki ayrıldın zavallı karından " " Seni iş üstünde yakalamıştı, dostum. "
" Не разыскиваешься ли ты, за то, что бросил жену, дружок,...
Zavallı dostum. Kurbanım.
А, мой бедный друг.
Zavallı küçük dostum!
Бедный малыш!
Çünkü zavallının tekisin dostum.
- Потому что ты жалок, мужик.
Zavallı eski dostum Bing.
Бедняга Бинг.
Dostum, sen zavallısın.
Парень, ты безнадежен.
Ama bir keresinde, yakın bir dostum şöyle demişti. İnsanların sana, bir suçlu, bir dev ya da bir zavallıymışsın gibi davranmaları öyle olduğun anlamına gelmez.
Но, знаете, один добрый друг сказал мне если люди считают тебя злодеем, или огром, или даже лузером,
Zavallı küçük dostum.
Бедняга...
Zavallı dostum.
Бедняга.
Dostum, rahat bırak o zavallı balığı.
Оставь бедную рыбку в покое.
Zavallı eski dostum Ne can sıkıcı, değil mi eski dostum?
Мой старый друг. Разве это не скука?
Zavallı küçük dostum.
Бедный мой пёс...
Yüzleşelim dostum. Aptal bir bere takan, zavallı, kel, pislik herifin tekiyim.
Давай признаем, я жалкий лысый кусок говна, в тупой шапочке.
- Zavallıca bir hareket dostum.
Это непрофессионально.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]