Zavallı bebeğim Çeviri Rusça
102 parallel translation
Zavallı bebeğim.
Моё бедное дитя.
Zavallı bebeğim.
О, мой бедный малыш.
Zavallı bebeğim.
Мое бедное дитя.
- Zavallı bebeğim! - Sürtükler!
Позвольте спросить вас, что вы выбираете - остановиться или продолжать?
Zavallı bebeğim!
Бедное дитя!
Zavallı bebeğim.
Ох, бедный мой друг.
Zavallı bebeğim. Harika değil mi?
О, разве это не чудесно?
Zavallı bebeğim.
Бедный мой ребеночек.
Zavallı bebeğim. Yerlerinize lütfen.
Наверху готовы?
Bebeğim, zavallı bebeğim...
Моя малышка. Моя бедная малышка.
Zavallı bebeğim. Kaybetmeye başlıyorsun, değil mi?
Бедняжка, начинаешь сливать, да?
- Zavallı bebeğim.
- Бедная крошка.
Zavallı bebeğim bunalıma girmiş.
Мой бедньiй мальчик расстроен.
Zavallı bebeğim.
Бедный мальчик.
- oh, kafam dumanlandı - zavallı bebeğim, cüzdanını mı şişirdin hayır!
- Я так устал. - Пытался поднять свой бумажник? Нет!
Oh! Benim zavallı bebeğim!
[Skipped item nr. 84]
Umarım benim zavallı bebeğim iyidir.
- Надесь, мой малыш в порядке.
Zavallı bebeğim.
Бедное дитя
Nişanlımı kaybettim, zavallı bebeğim.
Я потеряла жениха, бедную крошку.
- Zavallı bebeğim!
Бедный малыш!
Zavallı bebeğim.
Бедняжка.
Oh, zavallı bebeğim.
Бедненький.
- Benim zavallı bebeğim.
Бедный мальчик.
Zavallı bebeğim benim.
Бедный наш сынок.
Zavallı bebeğim, bitkin görünüyorsun?
Бедняжка, ты такой измученный.
Benim zavallı bebeğim!
Мой бедный мальчик!
Zavallı bebeğim.
- Бедный малыш.
Durumu nasıl? Zavallı bebeğim, çok şey yaşadı.
Как у него дела?
Zavallı bebeğim.
Бедняжка...
Zavallı bebeğim.
Мой бедный малыш.
Zavallı bebeğim.
Бедная крошка.
- Ah! Zavallı bebeğim.
- Бедненький!
Zavallı bebeğim.
Бедный ребенок.
Zavallı bebeğim.
Бедняжечка...
Zavallı bebeğim.
Бедная моя девочка.
Oh, zavallı bebeğim.
О, бедный малыш.
Çok fazla aile ilişkisi olmamış. Zavallı bebeğim.
Ты ведь знаешь, что у неё нет родственников.
- Oh, zavallı bebeğim.
Ах, бедняжка.
- Zavallı bebeğim.
- Мое бедное дитя.
Zavallı bebeğim...
Бедная детка!
Zavallı bebeğim!
Мой малыш!
Bebeğim. Zavallı küçük bebeğim.
Говорю, мне надоело, что каждый из вас что-то скрывает.
Zavallı tatlı bebeğim benim.
- Иди к мамочке. Ах, ты моя бедненькая.
Benim zavallı küçük bebeğim! Gel buraya kediciğim...
Ах, моя бедная малышка...
Benim zavallı bebeğim.
Ты же знаешь, я не делаю ничего, что может повредить тебе.
"Oh, zavallı bebeğim." Ben buyum, iyi ya da kötü. Ama seni seviyorum.
Но я тебя люблю.
Zavallım bebeğim.
( Чихает ) Бедный малыш.
Zavallım bebeğim.
Бедный малыш.
- Zavallı bebeğim.
- Что?
- Oh, zavallı bebeğim.
О, мой бедный малыш.
Oh, zavallı bebeğim.
Бедное дитя.
bebeğim 2704
bebegim 18
bebeğim benim 29
bebeğim nerede 19
zavallı 389
zavallım 26
zavallıcık 135
zavallı şey 169
zavallılar 55
zavallı adam 286
bebegim 18
bebeğim benim 29
bebeğim nerede 19
zavallı 389
zavallım 26
zavallıcık 135
zavallı şey 169
zavallılar 55
zavallı adam 286
zavallı herif 18
zavallı ben 20
zavallı aptal 20
zavallı çocuk 243
zavallı bebek 22
zavallı sevgilim 51
zavallı kadın 80
zavallı kız 105
zavallı john 27
zavallı annem 21
zavallı ben 20
zavallı aptal 20
zavallı çocuk 243
zavallı bebek 22
zavallı sevgilim 51
zavallı kadın 80
zavallı kız 105
zavallı john 27
zavallı annem 21