English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ Ö ] / Ölu

Ölu Çeviri Rusça

232 parallel translation
-... daima sabırlı olu mu?
-... нужно терпение.
JOHN SULLIVAN TREN RAYLARINDA ÖLÜ BULUNDU
ДЖОН Л. САЛЛИВАН НАЙДЕН МЁРТВЫМ В ГРУЗОВОМ ПЕРЕУЛКЕ
- Ne olu?
- И что?
ÇİFT ÖLÜ BULUNDU
"Супруги найдены убитыми"
- Neler olu- -
Что происходит...?
- Olu böyle şeyler.
- Бывает.
ESKİ HÜKÜMLÜ ÖLÜ BULUNDU
УБИТ БЫВШИЙ ЗАКЛЮЧЕННЫЙ, МОТИВЫ НЕИЗВЕСТНЫ
Neler olu- -
- Что, черт возьми...
Kuvvetli para kazanma yolu olu bu adamı biliyorum.
Я знаю парня, у которого есть 100 % способ делать деньги.
Neler olu ( yor )? ...
Что -?
Felaket yönetmeliği devreye sokuluyor. Neler olu ( yor )? ...
Зафиксирована неисправность.
Neler olu ( yor )?
Что там происходит?
- Bu ne demek olu- -?
- Какого- -?
ÖLÜ - ONBAŞI HICKS
ПOГИБ КАПPАЛ XИКC
KİMLİĞİ BELİRSİZ ÖLÜ - DİŞİ 10 YAŞLARINDA
ПOГИБЛA HEOПOЗHAHHАЯ ЖEHЩИHA ПPИMEPHO 10 ЛET
ÇÖZÜLMEYEN CİNAYETLER ÖLÜ SAYISI ARTIYOR
Нераскрытые убийства Число убитых растет
LANET, ÖLÜ VE RUH
ПРОКЛЯТЬЕ, СМЕРТЬ И ДУХ
LANET ÖLÜ VE RUH
ПРОКЛЯТЬЕ, СМЕРТЬ И ДУХ
OLU
'aмили € : Xэллopaн "м € : ƒэвид " MEP 1 2 / 7 - " бит пpи пoпыткe к бeгcтвy'aмили € :
Edgar Brandt'in demirden dövülmüş duvar aynası ve konsol masası. "ÖLÜ ADAMIN AYNASI" Açık arttırmaya 30 sterlinle başlıyoruz.
ЗЕРКАЛО МЕРТВЕЦА Настенное зеркало в кованой раме Эдгара Брандта и пристенный столик.
3000 ÖLÜ KÖTÜ ADAM 432 YARALI
"3000 ДОХЛЫХ НЕГОДЯЯ, 432 РАНЕНЫ".
- Ne olu...
Что за...
FRANCO MALAGA'YI ELE GEÇİRDİ MADRİD'DE PEK ÇOK ÖLÜ VAR
"ТЯЖЕЛЫЕ БОИ В ИСПАНИИ. Франко берет Малагу. Много погибших в Мадриде".
HÜKÜMLÜ # 6JV 021 76 - GLENN TUNNEY HÜCRESİNDE ÖLÜ BULUNDU
Арестованный Гленн Тани был найден мёртвым в камере. "
SUSTURULAN POLİS ÖLÜ BULUNDU
"Опальный полицейский найден мёртвым."
DNA'n bile ÖLÜ diye okunuyordu, biz sadece üzerinde biraz çalıştık.
Твоя ДНК читается как ДМР, Душа МёртвоРождённая.
N'olu ben olayım.
Это буду я.
Neler olu- -
Эй, что это?
Hey, bu bu ne demek olu...
Ты смотри! Совсем не та схема.
N'olu- -?
Ой! Это что за...?
Hey, ne olu...?
- Э, что за...
Ne olu...!
Что такое?
İşe başladığımızda 6, 7 kere olu- -
Когда мы познакомились, у нас бывало по шесть, семь раз.
POLİS KATİLİ YİNE İŞ BAŞINDA - 9 ÖLÜ
ГАЗЕТНЫЙ ЗАГОЛОВОК :
Burdaki insanlar sınav- - Burda final sınavını oluıyorlar.
Эти люди проходят тест - У них заключительный экзамен.
ÖLÜ MIKE'lN YERİ
Умёртвого Майка
Neler olu...
Что за черт?
Senin şu şeyden uzak kalsam nasıl olu- -
Давай так : я ничего не говорю о твоей проституции -
Hoa, bebeğim! Sessiz olu...
Эй, тихо!
Sanırım.. neler olu...
Что за...
- ÖLÜ YA DA DİRİ
Ван Хельсинг.
EN İYİ D.E.B. ÖLÜ D.E.B.'DİR
"Хорошая шпионка - мёртвая шпионка."
Sanırım elimin içine yapan şeylere alışsam iyi olu değil mi?
Мне пора привыкать к тому, что мне будут мочиться на руки.
Kapı her zaman sorun olu.
Спокойно! Спокойно!
King's Hastanesi'nde Yürüyüş 80.000 ÖLÜ
Беспорядки в Королевском госпитале 80.000 МЕРТВы
SHİNJUKU'DA 54 ÖLÜ
"54 погибших на станции Shinjuku" Это было ужасно.
24 ÖLÜ
"... 24 смерти... "
Neler olu...
Что здесь...?
Neden bir şey pat diye gizli olu verir ki?
С чего вдруг это стало личным?
Neler olu- -
Что...
ÖLÜ ADAMIN SANDIĞI
СУНДУК МЕРТВЕЦА

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]