English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ Ö ] / Öp beni

Öp beni Çeviri Rusça

641 parallel translation
Öp beni.
Поцелуй меня.
Ashley, öp beni. Bana bir veda öpücüğü ver!
Эшли, поцелуйте меня.
Scarlett, öp beni.
Скарлетт, поцелуйте меня.
O zaman öp beni.
Тогда поцелуй меня.
Ah, lütfen, Maxim, öp beni, lütfen.
Пожалуйста, Максим, поцелуй меня, пожалуйста.
Öp beni. Son defaymış gibi öp beni.
Поцелуй меня, поцелуй так, как если бы это было в последний раз.
Öp beni, ve pazar Kulhenkampf tarafından yazıImış bir oyun göreceksin.
Поцелуй меня. В воскресенье придешь на пьесу Кюленкампфа. - Опять он?
Öp beni
Поцелуй меня.
Oh, öp Öp beni Özlediğini söyle...
Поцелуй... и скажи, что ты по мне соскучилась.
- Öp beni, David.
Поцелуй меня, Дэвид.
Gelebileceğimizi söylemiştin, öp beni.
Мы же тебе позвонили, и ты разрешил нам прийти.
Öp beni. Öp beni. Öp beni.
Поцелуй, поцелуй, поцелуй...
Sevgilim, öp beni!
Дорогая, поцелуй меня, поцелуй!
Öp beni, aptal.
Поцелуй меня, глупенький!
Öp beni.
- Поцелуй меня.
Hadi, öp beni.
Поцелуй меня!
Öp beni!
Поцелуйте меня!
Öp beni.
Поцелуй меня
Öp beni.
Я хочу тебя поцеловать.
Öp beni.
Поцелуйте меня.
Öp beni Lis.
Поцелуй меня, Лиз.
Öp beni, Lis.
Поцелуй меня, Лиз.
- Julian, öp beni.
Очнитесь.
Git, Joe. Öp beni Joe..
"Сюда, Джо". "Поцелуй меня, Джо".
Öp beni, tatlım!
Ох, да ради Бога...
Ver onu bana öp beni, dudağımdan öp!
Дай мне целуй меня, целуй в губы!
Öp beni!
целуй мой член!
İsa, senin tarafındayım. Öp beni, öp beni
Я, Иисус, твой ученик, жду прикосновенья.
İsa, senin tarafındayım Öp beni, öp beni
Я, Иисус, твой ученик, жду прикосновенья.
- Öp beni.
- Поцелуй меня.
Öp beni oğlum, çünkü bir daha görüşemeyeceğiz.
Поцелуй меня, мой мальчик, ведь мы больше не увидимся.
Öp beni, Sada.
Поцелуй меня, Сада.
Seni seviyorum... Öp beni... Bir tanem...
Мне нравится это, дорогая.
- Baksana... öp beni.
Поцелуй меня.
Oh, Tanrım! Öp beni!
О, боже, целуй меня, целуй меня.
- Çıldırtıyorsun beni! Öp beni!
- Ты сводишь меня с ума.
Beni tekrar öp Tom.
Поцелуй меня снова, Том.
Öp beni.
Целуй меня.
Lütfen anahtarı alıp 237 numaralı posta kutusunu aç beni zarfın içinden çıkartıp öp.
Возьмите ключ, откройте ящик 237,.. ... достаньте меня из конверта и поцелуйте.
Beni öp de hepsi bitsin.
Поцелуй меня, и все забудем.
- Jenny, gel öp beni.
Можно Дору Монье?
Öp beni!
Поцелуй меня.
Eğer affedilmek istiyorsan beni öp diyebilirsin.
Мог бы сказать "поцелуй меня", если хочешь, чтобы я простила.
Beni de öp bakiim.
Самый красивый! Поцелуй меня.
Beni tekrar öp.
Поцелуй меня снова!
Beni yine öp.
Лучше поцелуй меня еще раз.
Öp beni, Joe.
Поцелуй меня, Джо. Поцелуй.
Beni öp, Beni iyileştir
Поцелуй, излечи, Христос
Beni öp, Beni iyileştir
Поцелуй, излечи, Христос.
Anthony, lütfen. Beni bir kerecik öp.
Пожалуйста, поцелуй меня разочек.
- Beni öp!
- Поцелуй меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]