Özür dilerim bayan Çeviri Rusça
338 parallel translation
Özür dilerim Bayan Novak. O kutuları sevdiğinizi unutmuşum.
Простите, мисс Новак, я забыл, что эти сигаретницы вам всегда нравились.
Rahatsız ettiğim için çok özür dilerim Bayan Kingsmill.
Сожалею, что вынужден вас беспокоить, мисс Кингсмил.
Rahatsız ettiğimiz için özür dilerim bayan Grayle.
Извините, что потревожили вас, мисс Грейл.
Hesap defterlerini gösterdiğim için özür dilerim Bayan Vance..... biz konuşuyorduk ki anlamadğım bir şekilde.. kasa açıldı ve defterler ortaya saçıldı.
Я прошу прощения за то, что показал книги, мисс Вэнс мы разговаривали а когда я спохватился, сейф уже был открыт и книги вынуты.
Özür dilerim Bayan Simmons.
Простите, миссис Симмонс.
Uyandırdıysam özür dilerim Bayan Kelly.
Простите, если разбудил вас, мисс Келли.
Rahatsız ettiğim için özür dilerim bayan.
Простите, что беспокою вас, леди.
- Özür dilerim Bayan Minosa.
- О, простите, миссис Миноза.
Özür dilerim bayan. Polis.
Извините, синьора, полиция.
- Özür dilerim Bayan Batch.
- Простите, мисс Свош.
Özür dilerim bayan, ama ben farklı düşünüyorum.
Простите, мэм. Но я так не думаю.
Özür dilerim bayan. Bay Delvaux seyahate gidiyor, sizi kabul edemez.
Сожалею, месье Дельво уезжает и не может вас принять.
Başınıza gelenler için özür dilerim Bayan Stoner.
Я прошу прощения за то, что случилось с вами.
Pekala, özür dilerim Bayan Harper... Bazı çalışmalarım var.
- Ну, что ж, примите мои извинения, миссис Харпер, у меня завтра занятия, и я, наверное, пойду спать.
Özür dilerim bayan, gerçekten de.
Прошу меня простить, мадам. Я искренне прошу меня простить.
- Özür dilerim Bayan Clay.
- Простите, миссис Клэй.
Özür dilerim bayan.
Успокойте мою дочь.
- Özür dilerim bayan Dongby,
- Простите, мистер Донгби,
Özür dilerim bayan.
Простите, мэм.
Özür dilerim bayan.
Мадам.
Özür dilerim Bayan Stanley.
О. Простите, миссис Стенли.
Özür... özür dilerim Bayan Fisher ama nereye gideceğim bilemedim.
Простите, мисс Фишер, но мне было некуда пойти.
Özür dilerim Bayan Fisher.
Простите, мисс Фишер. Я нашла её в ванной.
Özür dilerim Bayan Lafosse.
Простите меня, мадам Лафос.
Özür dilerim, ama bu bayan sekreterim.
Извините, но эта дама - мой консульский секретарь.
Özür dilerim, efendim... fakat Bayan Pearson görüşme odasında sizi bekliyor.
Я прошу прощения, сэр... но мисс Пирсон ждет вас в приемной.
Şanslı bayan kim? Böyle beklenmedik bir şekilde sizi arkadaşınızdan yoksun bırakacağım için özür dilerim.
Прошу прощения, что лишаю вас компаньонки.
Bayan Tura, çok özür dilerim.
Пани Тура, простите.
Beklettiğim için özür dilerim, Bayan.
Извините, что заставил вас ждать, Мисс.
- Özür dilerim, Bayan Breedlove birden fırlayınca...
- Прошу прощения, миссис Бридлав... Но она так выскочила...
Özür dilerim, bayan.
Простите, мэм.
Özür dilerim, bayan.
Прошу прощения, мисс.
Özür dilerim, Bayan Wright.
Извините, Мисс Райт.
Maestro daha size bölümünüzü açıklamadı mı? - Özür dilerim, sevgili bayan... ama hiç bilgim yok. - Hayır.
А разве вам режиссер еще не объяснил вашу роль?
çok özür dilerim efendim. Bayan Doolittle artık kimseyi görmek istemiyormuş.
Мне очень жаль, сэр, но мисс Дулиттл сказала, что никого больше не хочет видеть.
Özür dilerim, Bayan Talihsizlik.
Мне очень жаль, мисс, за произошедшее недоразумение
Bayan Dickinson, bu sabah sizi öyle bırakıp çıktığım için özür dilerim.
Мисс Дикинсон, сожалею, что бросил вас сегодня утром.
Özür dilerim, bayan.
Извините, мадам!
Özür dilerim, bayan Livingston, aslında bana sinirlenmişti.
Извините, миссис Ливингстон, что он разозлился на вас.
Atlanta, 76 numaralı Delta uçağı 12 numaralı gişeden kalkacaktır. Bayan Livingston. Rahatsız ettiğim için özür dilerim.
Миссис Ливингстон Извините за беспокойство.
özür dilerim Bayan Lee ile yalnız konuşabilir miyim?
Извините, сэр. Позвольте, я поговорю с мисс Ли.
Özür dilerim, bayan... Az önce çığlık atmadınız mı?
Простите, мисс, это вы кричали?
Özür dilerim, Bayan Barling. Tekrar sormak zorundayım.
Простите, мисс Барлинг, надо уточнить.
Özür dilerim, bayan.
Извините, мэм.
Çok özür dilerim, Bayan Rocco!
Извините, миссис Рукко, простите.
! Özür dilerim, Bayan Benson.
ѕростите, миссис Ѕенсон, € просто книгу уронил.
Hayır, saygısızlığım için özür dilerim, bayan. Ama sanırım siz biraz suçluluk duygusu çekiyorsunuz.
Нет, извините меня за дерзость, мадам но, подозреваю, Вы чувствуете себя немного виноватой.
Komutanım özür dilerim. Bayan Hess'ten bir soru efendim.
Прошу прощения, герр комендант.
Özür dilerim. Bayan...
Простите, мисс...
Özür dilerim, bir sorun mu var, genç bayan?
Простить, что-то не так, молодой прекрасный девушка?
Sizi tekrar rahatsız ettiğim için çok özür dilerim, Bayan Davenheim.
Мне ужасно неловко беспокоить вас вновь, госпожа Давенхайм.
özür dilerim 10391
ozur dilerim 18
özür dilerim tatlım 22
özür dilerim efendim 196
özür dilerim hayatım 19
özür dilerim anne 36
özür dilerim baba 37
özür dilerim bayım 19
özür dilerim ama 37
özür dilerim geciktim 19
ozur dilerim 18
özür dilerim tatlım 22
özür dilerim efendim 196
özür dilerim hayatım 19
özür dilerim anne 36
özür dilerim baba 37
özür dilerim bayım 19
özür dilerim ama 37
özür dilerim geciktim 19
özür dilerim hanımefendi 25
özür dilerim dostum 22
bayan 4473
bayan daisy 50
bayanlar 870
bayanlar baylar 623
bayanlar ve baylar 1405
bayan smith 84
bayan o 169
bayan bennet 77
özür dilerim dostum 22
bayan 4473
bayan daisy 50
bayanlar 870
bayanlar baylar 623
bayanlar ve baylar 1405
bayan smith 84
bayan o 169
bayan bennet 77
bayan lee 52
bayan doyle 71
bayan scott 58
bayanlar önden 23
bayan hunter 52
bayan tate 49
bayan johnson 73
bayan simpson 50
bayan harper 60
bayan davis 59
bayan doyle 71
bayan scott 58
bayanlar önden 23
bayan hunter 52
bayan tate 49
bayan johnson 73
bayan simpson 50
bayan harper 60
bayan davis 59
bayan hudson 105
bayan miller 70
bayan moore 56
bayan parker 51
bayan lane 75
bayan preston 50
bayan bennett 21
bayan scarlett 59
bayan elizabeth 53
bayan walker 49
bayan miller 70
bayan moore 56
bayan parker 51
bayan lane 75
bayan preston 50
bayan bennett 21
bayan scarlett 59
bayan elizabeth 53
bayan walker 49