Öğreniyorum Çeviri Rusça
661 parallel translation
Her gün onun hakkında yeni bir şey öğreniyorum ve bu ondan beklemediğim epey büyük bir şey oluyor.
Я узнаю что-то новое о ней каждый день, и это такие вещи которые я никогда не предполагал найти в ней.
Rhett, hayatımda ilk kez, yaptığım birşeyden dolayı üzgün olmayı öğreniyorum.
Ретт, я впервые поняла что значит сожалеть о содеянном.
Şimdi tüm o güzel sözleri kitaptan çaldığını öğreniyorum.
Оказывается, он просто переписывал слова из книги!
Anlamaya çalıştım ve avukatlar açıkladı. Onlar anlattıkça daha az öğreniyorum. Nakliye işini yalnız yönetemem.
Я пыталась разобраться, и юристы пытались мне растолковать, но чем больше они говорят, тем меньше я понимаю.Джо, я не смогу вести дела одна.
İki cinayetten sonra, öğreniyorum ki birisi "Harika" olanla uğraşıyor.
Но теперь в подозреваемые попадает старшая сестра и кто-то еще. Двумя убийствами спустя, я понимаю, что кто-то имеет что-то на "прекрасную".
Fransızca öğreniyorum.
Я учу французский.
İngilizce öğreniyorum.
А я учу английский.
Ve öğreniyorum da. Gerçekten.
Всё время.
Ama kabullenmeyi öğreniyorum.
Но я привыкаю.
Öğreniyorum, deniyorum, yanılıyorum.
Когда я учусь и делаю что-то, выходит неправильно!
Çabuk hallet. Hemen öğreniyorum 2 Numara.
Разберись, что пошло не так.
Kullanmayı yeni öğreniyorum, görmüyor musun?
Я, ведь ещё только учусь...
Dünya Savaşının çıkmasını önlüyorum ve okumayı öğreniyorum.
А вы много делаете подобного рода штук? Да, довольно много. В основном комедийных.
Şimdilik öğreniyorum.
Я только учусь.
Şu anda ban... Mızıka çalmayı öğreniyorum.
Учусь на бандж... гармошке.
Sonra ben gerçekte olduğunu, ama öldüğünü öğreniyorum.
Я предполагаю, что она была убита.
İyi şeyler öğreniyorum.
И получил хорошие знания.
Bir kitaptan öğreniyorum.
Я выучил его по книге.
- Evet. Bu arada ben de öğreniyorum.
Хоть самую малость.
İngilizce öğreniyorum, ev işi yapıyorum.
Слушай... Всего наилучшего.
Ona içimi açmaya tam cesaretimi topladığım gün, öğreniyorum ki... öğreniyorum ki o...
когда я набрался смелости сказать ей... { \ cHFFFFFF } Я узнаю... что...
Ben piyano çalmayı öğreniyorum da.
Я учусь играть на пианино.
Evet, bir şeyler öğreniyorum.
Интересно, это многому учит.
Öğreniyorum anne.
Я учусь, мама. Ладно, хорошо.
Bense bir sazanın nasıl pişirileceğini öğreniyorum!
В то время как я учусь только тому, как отличить селедку от карпа!
Neden her şeyi en son ben öğreniyorum?
- Почему я узнаю последним?
Şimdi Portekizce öğreniyorum.
Итальянский... Сейчас учу португальский.
Babanla olunca bir şey bilmek imkansız, her şeyi tesadüf sonucu öğreniyorum.
С твоим отцом невозможно ничего знать. Я всегда узнаю обо всём случайно. Как вчера.
Ama öğreniyorum.
- Но я учусь
Yabancı dil öğreniyorum.
Учу языки.
Şimdi Portekizce de öğreniyorum.
Сейчас - учу португальский.
Zaman kazanmak için, ayrıca ne yapmam gerektiğini... hızla öğreniyorum.
Кроме того, я быстро учусь. Как срезать углы, экономить время.
Ben çok şey öğreniyorum.
Я узнал много нового.
Olaylara kadın gibi bakmayı öğreniyorum.
Она дает мне женский взгляд на вещи.
Paris ofisinde işi öğreniyorum, efendim.
Я изучаю дела в Парижском отделении.
O işin sanatını öğreniyorken, ben de sanat işini öğreniyorum.
Пока он изучает искусство бизнеса, я изучаю бизнес в искусстве.
Öğreniyorum, Hastings.
Я учусь, Гастингс.
Yaşadığım ana değer vermeyi öğreniyorum.
Просто я учусь ценить мимолетные моменты.
Sanırım öğreniyorum.
Мне кажется, я учусь!
Bugün senin hakkında çok şey öğreniyorum George.
Я так много узнала о тебе сегодня, Джордж.
Ben yeni öğreniyorum.
Я ещё только учусь.
- Çok şey öğreniyorum.
- У меня с ней тоже были проблемы.
Öğreniyorum ama son zamanlarda çok meşguldüm o yüzden,... biraz geri kaldım.
Я учусь. В последнее время полно работы... Поэтому я немного отстал.
Sadece çubuğu kullanmayı öğreniyorum. Çabuk dedim.
Я обязательно научу тебя пользоваться лозой.
Öğreniyorum daha.
Я учусь
- Yeni bir meslek öğreniyorum.
- Учусь новому ремеслу.
Aşkın ne olduğunu öğreniyorum, Louis.
я плачу от любви, Луи.
Dil öğreniyorum.
Учу языки.
- Araba kullanmayı öğreniyorum
- Учусь водить машину
Öğreniyorum.
Я учусь.
Derken bundan altı ay sonra haberlerde filan öğreniyorum : Ups! Bir hata yaptık.
A чepeз пoлгoдa вы yзнaeтe чтo-нибyдь coвceм дpyгoe.
öğrenci 51
öğrendim 28
öğrenecek 20
öğreneceksin 43
öğren 61
öğreneceksiniz 19
öğreneceğiz 28
öğrenciler 57
öğreneceğim 42
öğrenmelisin 17
öğrendim 28
öğrenecek 20
öğreneceksin 43
öğren 61
öğreneceksiniz 19
öğreneceğiz 28
öğrenciler 57
öğreneceğim 42
öğrenmelisin 17