English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ Ü ] / Üç gün oldu

Üç gün oldu Çeviri Rusça

60 parallel translation
Daha üç gün oldu.
Джоуи, прошло всего три дня.
Asla böyle bir şey... Tanrım, daha üç gün oldu ve çoktan canını sıktım.
Я не хотела... а я уже достала тебя.
Fry, üç gün oldu.
Фрай, прошло уже три дня!
Neredeyse üç gün oldu.
Уже три дня прошло.
Şimdiden üç gün oldu.
Его 3 дня нет.
Kitabını bitireli üç gün oldu.
Я дочитал его книгу три дня назад.
Bir şey çıkmayalı üç gün oldu, değil mi?
Уже третий день толпа.
Nakit koyalı sadece üç gün oldu, o yüzden mümkün değil.
Я положила наличку три дня назад, так что это просто невозможно.
Ama üç gün oldu.
Но уже прошло три дня.
Hayır, üç gün oldu ve ben gittikçe endişelenmeye başlıyorum.
Никаких. Прошло три дня И я уже начинаю волноваться.
Orson, üç gün oldu.
Орсон, прошло три дня.
Buraya geldiğinden beri üç gün oldu, hayatımın en garip üç günü.
Не сможем мы с тобой жить. Эти три дня, что ты здесь, были самыми странными в моей жизни!
Doktor, bandajlarını gün aşırı değiştirmeni söyledi ve üç gün oldu bile.
Врач сказал, что повязки менять желательно каждый день, а уже прошло 3 дня.
İşi bırakalı üç gün oldu ama bu heriflerden betersin.
Три дня как без работы, а выглядишь хуже местных бездомных.
Zaten bir kere oynadık, daha üç gün oldu.
Мы уже делали это, почти три дня.
Evet, üç gün oldu.
Ага, три дня назад.
Sadece üç gün oldu ve... ve üç gece.
Просто, прошло уже три дня и три ночи уже
Tony öleli üç gün oldu.
Тони мертв три дня.
Yapma, üç gün oldu.
Да ладно, уже 3 дня прошло.
Çocuklar, üç gün oldu!
Парни, прошло уже три дня!
Hayır, üç gün oldu.
Нет, и так три дня прошло.
Doğu Slav Cumhuriyeti'ni yıkıp geçen iç savaş biteli üç gün oldu.
Три дня назад закончилась гражданская война в Восточной Славянской республике.
Sadece üç gün oldu.
Прошло только три дня.
Baba, üç gün oldu.
Пап, прошло три дня.
Daha konuşalı üç gün oldu, sana bir şey lazım demek ki.
Well, we just spoke with you three days ago, so obviously you need something.
Ameliyat olalı üç gün oldu, tamam mı?
Три дня назад она перенесла операцию. Ясно?
Tam üç gün oldu.
Прошло три дня
Üzgünüm bu garip gelebilir ama üç gün oldu ve polis hiçbir şey bulamadı.
Извини. И полиция ничего не нашла.
Sadece üç gün oldu ve sen daha güzelsin.
Прошло лишь три дня, а ты стала еще прекрасней.
Tamam da daha sadece üç gün oldu.
Но ведь прошло только 3 дня.
Peki ya Henry? Oğlum eve gelmeyeli üç gün oldu.
Что насчет Генри?
Karımla Lily beraber değillerse, Lily orada yalnız kaldıysa kaybolalı üç gün oldu.
Лилли и своей жене, и если они разделились, если Лилли сейчас совсем одна...
Efendim, üç gün oldu ve Maya'nın değerleri gittikçe ilerliyor.
Сэр, прошло три дня и показатели Майи до сих пор растут.
Hala canlı! Öleli üç gün oldu.
Он живой!
Ne kadar oldu Nicole, üç gün mü?
Сколько времени прошло, Николь? Дня 3?
General tarih oldu! Henüz bilmiyor, ama bu bir emir. üç gün içinde çöpe atılacak.
Он еще пока не знает, что приказ по нему подготовлен, через 3 дня твоего генерала на помойку выбросят, как гондон дырявый.
Evlendikten bir yıl sonra bir erkek çocukları oldu. Çocuk doğduktan üç gün sonra karısı öldü.
Спустя год после свадьбы, у них родился мальчик, три дня спустя после рождения ребенка, его мать умерла.
Peki bu resmi dosyada, Miami'deki otelin tüm personelinin ölümünden üç gün önce Maureen'in onların suitine oda servisi yaptığını ve o günden sonra da kimsenin onu canlı görmediğini de yazıyor mu? Ona ne oldu?
А как объяснили факт, известный служащим отеля в Майами,... что за 3 дня до смерти она подала в номер Лэнни и Винса ужин,... и больше её уже не видели?
Çünkü saat başına para alıyorsun ve üç gün falan oldu.
Я ведь плачу за часы, а уже прошло три дня.
Aslında sana üç gün izin vermiş oldu.
Главное - что он отпустил тебя на три дня.
İşte bu, grunge tipografi denen şeyin yükselişi sayılabilir ; ve bu şey iki, üç, dört, hatta beş yıl boyunca her şeyi tüketen bir estetik oldu. Bu trend, onu icat eden ustalardan, zaten hata yapmaya eğilimli çoluk çocuğa doğru inince, bir gün önce kifayetsiz görünen şeyleri aniden güzel görmeye başladılar.
Тогда был подъем направления, которое называли грандж, и это направление на 2, 3, 4, 5 лет полностью всех захватило и это направление прошло путь от мастеров, которые его создали, до всех, кто уже имел склонность делать ошибки,
Üç gün durmaksızın yağan kar üç ilginç hikayeye neden oldu.
Снег валил три дня подряд, что привело к трем удивительным историям.
Karınıza verdiğimiz steroidler, bebeğinizin ciğerlerinin gelişmesine yardımcı oldu. Bununla birlikte Dr. Shepherd'ın ameliyatı üç gün sonra yapması da oğlunuzu yaşatma ümidimizi arttırdı.
стероиды, которые мы давали вашей жене, позволили легким ребенка развитьс € и с учетом тех 3-х дней которые доктор Ўепард потратил на операции, есть больша € надежда, что он выживет
Döneli üç gün oldu.
Я уже три дня как вернулась.
Kaç, üç gün mü oldu?
Сколько он уже так, три дня?
Bu üç gün önce Batı Avustralya'da oldu.
Это случилось три дня назад, в западной Австралии.
Daha üç gün oldu?
Ей всего три дня.
Sadece üç gün oldu.
Всего-то 3 дня прошло!
Yüzündeki tüyleri ne zamandır kesmiyorsun, üç dört gün oldu mu?
Что там у тебя на лице - трех, четырехдневная щетина?
Sadece üç gün oldu.
Прошло всего три дня.
Uçakta öpüşeli üç gece oldu. Daha üç gece oldu. Ve evet, o geceden beri her gün birlikte yatıyoruz.
Мы поцеловались в самолёте три ночи назад, прошло всего три ночи, и да, мы, конечно, с тех пор спали каждую ночь вместе, хотели устроить ночь воздержания в честь Чарли, но потом сами придумали серьёзные причины, почему он бы этого не хотел –

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]