English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ Ü ] / Üç gün önce

Üç gün önce Çeviri Rusça

320 parallel translation
- Ne istediğimi yakında anlayacaksın. Ama daha üç gün önce sen bizim postacımızdın.
Но только три дня назад ты был почтальоном.
Bu adam üç gün önce buradan ayrıldığını kabul ediyor ve 32'lik bir tabanca taşıyor.
ƒа. " олько этот парень призналс €, что уехал отсюда три дн € тому назад и у него револьвер 32-го калибра.
Gazeteye yazılmadan üç gün önce ölmüştü.
Она была мертва за три дня до публикации об ее смерти.
Askerler üç gün önce geldi.
Солдатики прискакали три дня назад.
Ike Clanton üç gün önce buradan geçerek doğuya gitti. Galiba Waco'ya gidiyordu.
Клэнтон проезжал мимо, три дня назад и отправился на восток.
Ike Clanton ve Johnny Ringo üç gün önce kasabaya uğramış.
Клэнтон и Джонни Ринго. Три дня назад.
Ike Clanton ve Johnny Ringo üç gün önce kasabaya uğramış.
Как Клэнтон и Ринго, которые были здесь 3 дня назад.
Benim için herşey, üç gün önce tanıştığımız zamankiyle aynı.
Для меня они точно такие, какими и были три дня назад, когда мы познакомились.
Düşünebiliyor musun, sadece üç gün önce?
Всего три дня назад, представляешь?
Buraya daha üç gün önce geldim.
Я приехала три дня назад.
Buraya daha üç gün önce taşındım.
Я переехал сюда только три дня назад.
Ölümünden üç gün önce.
За три дня до смерти.
Motorsikletli bir polisi üç gün önce öldüren kanun kaçağı, polisten kaçtıktan sonra bir yayayı yakaladı ve üzerinden elbiselerini aldı.
Убил полицейского мотоциклиста три дня назад. Вчера вечером он вырвался из полицейского окружения, после чего напал на прохожего и отнял у него деньги и верхнюю одежду.
Arthur Frayn'in iletimi üç gün önce durdu.
Артур Фрейн прекратил передачу три дня назад.
İlk büyük yarışından üç gün önce bunu yapıyorsun.
И за три дня до первых больших соревнований ты устраиваешь вот такое.
Adamın gözüne üç gün önce fişek saplandı ve o şimdi dışarıda yazı mı yazıyor?
Человек, которому в глаз попала ракета как ни в чем не бывало, красит термометр?
Bununla birlikte, üç gün önce, yeni hükümet tek taraflı olarak kontratımızı fes etti.
И к их ресурсам. Однако, три дня назад... Новое правительство Алоаны односторонне расторгло наш контракт.
Lydecker diye biri üç gün önce Lotown'da bar çıkışı saldırıya uğradı.
Три дня назад на Лайдекера напали в баре в Лотауне.
İnanın, üç gün önce böyle bir şeyle karşılaşacağımız aklımıza gelmezdi. Kocamı tanısaydınız ne demek istediğimi anlardınız.
Клянусь, еще три дня назад ни одна из нас не решилась бы на такой подвиг, но если бы вы знали моего мужа, то поняли бы почему.
Japonlar gelmeden üç gün önce bir savaş uçağının görevlisiyle konuştu.
За три дня до того, как японцы взяли остров,.. ... твой дед попросил одного парня, военного летчика Виноки,..
Uygulamak mı? Kardasyan yetkilileri üç gün önce sokakta iki koloniciyi taşlayan kalabalığın içindeydi.
Кардассианские ответственные лица были в толпе, забросавшей камнями двух наших колонистов на улицах города Ропал три дня назад.
Ancak, bunların hepsi üç gün önce değişti.
Однако, все это изменилось 3 дня назад.
Bu fotoğraflar üç gün önce çekilmiş.
Эта фотография сделана три дня назад.
Artık tüm dünya oğlum Sean Mullen'ın üç gün önce fidye amacıyla kaçırıldığını biliyor.
все знают, что мой сьIн, Шон, бьIл похищен три дня назад, и с меня требуют вьIкуп.
Cinayetten üç gün önce mi öldürüldü?
Убита за 3 дня до смерти.
Bu kayıt, üç gün önce Federasyon Konseyi'ne gönderildi
Эту запись послали в Совет Федерации три дня назад.
Daha üç gün önce bir geçmişim yoktu, şimdiyse bütün bir yaşamı anımsamaya çalışıyorum.
Просто всего три дня назад я была никто. И пытаюсь вспомнить все про себя.
Her şey üç gün önce başladı.
Всё началось три дня назад.
Muhtemelen, üç gün önce buradan geçmişler.
Они прошли тут около трех дней назад.
Kumandan Chakotay ve Teğmen Kaplan üç gün önce yüzey bölgesinden yardım çağrısına yanıt vermişler.
Коммандер Чакотэй и мичман Каплан приземлились на поверхности в ответ на сигнал бедствия три дня назад.
Sana metni üç gün önce gönderdim ve sen bu güne kadar tek kelime bile etmedin.
Я принес тебе сценарий три дня назад, и ты ни слова не сказал.
- İki ya da üç gün önce.
- Два-три дня назад.
Bugüne nazaran üç gün önce çocuğuna çok daha fazla yakındın.
Нет. Еще три дня назад ты была куда ближе к своему сыну, чем сегодня.
Hemen ölür, ama düşmeye devam eder. Beş kat aşağıda... cam silenlerin güvenliği için üç gün önce gerilen ağa takılır.
Смерть наступила мгновенно, но он пролетел еще 5 этажей и упал на предохранительную сетку.
Kocamı üç gün önce terkettim.
Три дня назад я бросила мужа.
Buraya üç gün önce geldim ki...
Я была здесь три дня назад, чтобы легче- -
Genç bir kadının üç gün önce kaybolduğu rapor edilmiş.
Молодая женщина была обьявлена в розыск три дня назад. Кто-то позвонил и подсказал.
Tabii üç gün önce bitirmeye söz veren bazı insanlar işlerini bitirirlerse...
Это так, если кое-какие люди закончат работу, которую они обещали закончить три дня назад.
Phoebe, daha üç gün önce biriyle çıktın.
Фиби, у тебя была встреча всего три дня назад.
Ray Pearce'in kan tahlili sonuçları geldi. Sahiden de üç gün önce ölen Ray Pearce'e ait.
Я только что получила анализ крови Рэя Пирса... и это был несомненно тот Рей Пирс... который определённо умер три дня назад.
Bu üç gün önce.
Это ситуация три дня назад.
Mishko Suba, yine Balkanlardan, üç gün önce Florida üzerinden gelmiş.
Mишко Суба, также с Балкан, прилетел 3 дня назад через Флориду.
Hizmetçimiz üç yıl önce bir gün izin aldı, bir daha da yüzünü görmedik.
Наша горничная взяла выходной 3 года назад, и с тех пор мы её не видели.
On gün önce Quentin'den firar eden üç suçludan mı bahsediyorsun?
Вы говорите о тех трёх преступниках, которые сбежали из Квентина 10 дней назад?
Her neyse, sanırım benim için olaylar bu şekilde başladı Rodriguez'le maçımdan hemen önce, üç gün evvel.
В любом случае, думаю со мной все так и произошло, прямо перед моим боем с Родригесом, три дня назад.
Bunu daha önce hiç kimseye söylememiştim ama bir keresinde, yaklaşık üç gün boyunca yani ölümünden üç gün kadar önce Teresa'nın kolu tamamen hissizleşmişti.
Bы знaeтe, я никoмy oб этoм нe paccкaзывaлa... нo где-то пpимepнo зa тpи дня... дo cвoeго часа... Tepeзa cкaзaлa, чтo y нee пoлнocтью oнeмeлa pyкa.
- Yaklaşık üç gün önce.
Около трех дней назад.
Hayatımdaki en büyük aşk... Onu kaybettim. On bir yıl, üç ay ve iki gün önce.
Самую большую любовь моей жизни я прогнала 11 лет, 3 месяца и 2 дня назад.
Önce haftada bir gün gidersin, sonra üç gün olur. sonra "Psikologum diyor ki?" yle başlayan cümleler kurarsın.
Сначала раз в неделю, потом трижды в неделю а потом вы знаете ты начинаешь через слово, "Мой психоаналитик сказал...."
Birkaç gün önce olması gereken maçlar iptal edildi. Dövüş çoktan üç sefer ertelendi.
Так как у него есть особый дар он использовал мой гнев, что был во мне.
Bu işi sana biraz önce söylediklerini burada çalışmaya başladıktan beş yıl sonra, üç yıl sonra, bir ay, bir hafta, bir gün, bir saat sonra da duymak istediğim için veriyorum.
Интересно, что ты скажешь о законе, проработав здесь лет пять. Или три года, или месяц, неделю, день, час.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]