Şil Çeviri Rusça
910 parallel translation
... doğruca oraya git ve haritadan sil! "
Проверьте эти данные и уничтожьте их на земле "
Kimsenin beni tanımadığı başka bir yere gitmekten başka ve her şeye sil baştan başlamaya çalışmaktan başka çarem kalmadı.
Ничего не остается, как исчезнуть где никто меня не знает и начать жить с начала.
Kimsenin sizi tanımadığı ve hayatınıza sil baştan başlayabileceğiniz bir yere giderek.
И сменить место жительства, где вас никто не знает.
Sana hayranım ben, sakinleş biraz! Terini sil.
Я тебя обожаю, не волнуйся.
- Sen önce burnunu sil.
- Сначала нос вытри.
Şimdi cici bir kız ol ve burnunu sil.
А теперь высморкайтесь, как хорошая девочка.
Sil gözlerini.
Вытрите глаза.
Sil göz yaşlarını Yasla başını Yüreğimin üstüne
Прижмись покрепче ко мне.
Al bununla yüzünü sil.
Держи. Вытри лицо.
Bulaşıkları yıka Yerleri sil
* * Приберись, помой тарелки,
Gözyaşlarını sil.
Вытри слёзы.
Şimdi şu gülümsemeyi suratından sil.
А теперь убери улыбку со своего лица.
Shizu, kocanı banyoya götür ve alnını sil.
Сидзу, сходи с мужем в баню и смой ему испарину.
Beni listeden sil * Olibrine.
Слишком рискованно для меня, О'Брайан.
Sil yüzünü.
Плевать.
Geçmişi kafandan sil at!
Отряхни прах минулого!
- Direkt aramayı kafandan sil.
- Тебе голову оторвут напрямую.
Ayaklarını sil de gir.
Вытри ноги и войди
Öncelikle dudağındaki şu ruju sil.
Во-первых, сотри помаду с губ.
Alnımı sil.
Вытри мне лоб.
Yaramazlığı bırak ve sil gözyaşlarını.
Вытри глаза и не глупи.
Hadi, sil gözlerini.
Промокните ваши глаза.
Danì, beyefendinin camını sil.
Тото, протри стекло синьору! До свидания.
Gözlerini sil.
Это носовой платок.
Yüzünde ıslak olan her yeri sil.
Предмет для вытирания глиз или носа.
Tatlı sırasında daima burnunu sil.
За десертом шмыгайте носом.
Şimdi, elini yüzünü sil.
Теперь продуй нос и вытри слезы.
Bunları kayıtlardan sil, Mr. Spock.
Сотрите это из протокола, м-р Спок.
- Peki sil Koko
- Давай, Коко.
- Sil.
- Вытрись.
Ayaklarınızı sil.
Ноги вытирайте.
Ve bu tekrar sil baştan başlayacak.
И начинает все заново.
Sil gözyaşlarını.
Ну же, вытрите глаза.
Şimdi ağlamayı kes de burnunu sil.
Слезы и сопли утереть приказываю.
Tüm umutlarını kafandan sil.
Оставьте все надежды.
Önde Dolu birini gördüğünde gözlüğünü çıkar ve camlarını sil. Tamam.
Если кого увидишь, сними очки и протри их.
Duval, şunu sil.
Дюваль, сотрите это.
Aslında deneyebilirim, yok boş ver... peki, ben getirim, buraya gel... ve sil.
Нет, я, конечно, могу попытаться, в любом случае, хорошо, я сам его принесу, а ты иди сюда и наведи порядок.
Al, burnunu sil, işte bu seni neşelendirecek.
Вот, высморкайтесь, а это вас подбодрит.
Ayaklarını sil.
Вытирайте ноги.
Evet anlıyorum, olayı sil baştan ele almaları gerekecek.
Потеря времени. Надо закрыть дело.
Bıyıklarını sil.
Ты испачкался.
Biraz orayı sil.
" уток сыпанул сюда...
Yüzündeki makyajı sil.
Разгримировывайся.
Yüzündeki o sırıtmayı sil.
Сотри ухмылку с лица.
Hemen sil onu.
Немедленно сотри.
Ağzını sil.
Вытри рот!
Burnunu sil, Alexander.
Высморкайся, Александр.
Pantolonunu düğmele ve burnunu sil.
Застегни штаны, вытри нос.
Ağzını sil.
Вытри рот.
Yüzümüzdeki lekeyi sil. Namusumuzu pakla.
Сотри это пятно с наших лиц. Очисти нашу честь.
silah yok 83
silahsız 29
silahın 28
silahlılar 19
silahı al 54
silah sesleri 29
silahım yok 37
silahı var 147
silahlı soygun 46
silahsızım 41
silahsız 29
silahın 28
silahlılar 19
silahı al 54
silah sesleri 29
silahım yok 37
silahı var 147
silahlı soygun 46
silahsızım 41