English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ A ] / About the money

About the money translate Spanish

4,926 parallel translation
- Do I seem concerned about the money?
- ¿ Parezco preocupado por el dinero?
She's all about the money, dickhead.
Sólo le interesa el dinero, estúpido.
I don't give a shit about the money.
No le importa una mierda el dinero.
What about the money?
¿ Qué pasa con el dinero?
It's not just about the money, it's about goodwill, these people are my customers.
No es sólo por el dinero, se trata de buena voluntad, estas personas son mis clientes.
Took you less than 30 seconds to ask about the money.
Te tomó menos de diez segundos preguntar por el dinero.
That's all you ever have been, is about the money.
Eso lo que siempre has querido siempre se trata de dinero contigo.
To me, it never really was about the money.
Para mí, nunca se trató del dinero.
It's not about the money, Alex.
No es sobre el dinero, Alex.
As if this was just about the money.
Como si esto se tratara solo de dinero.
If it was about the money why would I sell the Kohinoor to you?
Si fuera sobre el dinero, ¿ por qué te vendería el Kohinoor a ti?
It's all about the money, isn't it?
Es todo sobre el dinero, no lo es?
Only about the money.
Sólo por el dinero.
- This ain't about the money.
Esto no es por dinero.
You're a father. I have to say, when it was about the money, I got it.
¡ Eres padre!
Maybe, but right now let's talk about the money.
Quizas, Pero ahora hablaremos sobre el dinero.
About the money?
¿ Lo del dinero?
He knows it isn't about the money.
Sabe que no ha sido por el dinero.
Then, with time, those good intentions will fade and it'll become about the money like it always does.
Luego, con el tiempo, esas buenas intenciones se desvanecen y va a convertirse sobre el dinero, como siempre sucede.
What about the money spent on it?
¿ Qué hay del dinero que gaste en eso?
It wasn't about the money, Ray.
No fue por el dinero, Ray.
What about the money?
¿ Y el dinero?
I didn't guess about the money.
No adiviné lo del dinero.
I don't care about the money.
No me importa el dinero.
- It's not about the money.
- No es por el dinero.
Just forget about the money. We're lucky to have a way out of this.
¿ Estás bromeando, hombre?
Is it about the money?
- ¿ Es por el dinero?
It's not about the money.
No se trata del dinero.
I'm not going to tell anyone about the money you've already had.
No le voy a decir a nadie sobre el dinero que ya conseguiste.
- Emil, about the money...
- Emil, sobre el dinero...
It's not about the money.
No se trata de la dinero.
And how do we know preppy boy wasn't lying about the money?
Y ¿ cómo conocía a un pijo que no mentiría sobre el dinero?
First of all, I just want to say I'm sorry from the bottom of my heart he's about to be indicted on major money laundering.
En primer lugar, yo sólo quiero decir Lo siento desde el fondo de mi corazón que está a punto de ser procesado el importante lavado de dinero.
TV ANCHOR So Hank, a lot of our viewers are wondering why the National Aeronautics and Space Organization would invest so much time and money into this one planet, what is so special about Odessa?
Pues Hank, muchos de nuestra audiencia se pregunta por qué la Organización Nacional Aeronáutica y del Espacio invertirían tanto tiempo y dinero en este planeta, ¿ qué hay de especial en Odessa?
What about, don't take the money if you feel that fucking strongly?
¿ Qué tal si no tomas el dinero si te sientes jodidamente en lo correcto?
Or what about, take the money, but shut the fuck up?
¿ Qué tal toma el dinero... pero cierra la puta boca?
So you're gonna dangle our son as bait because you think I'm lying about having "the money."
Así que usarás a nuestro hijo como carnada. por qué crees que miento sobre "el dinero"
You got about two minutes until our backup shows up unless you tell us where the money is.
Tienen dos minutos hasta que el apoyo llegue. a menos que nos digas donde está el dinero.
Hunting the Maria Aleyne was never about money.
La captura del Maria Aleyne nunca tuvo que ver con el dinero.
Maybe you should talk about that at a city council meeting. Or maybe you should talk about the fact that your fancy town is run on drug money.
O tal vez debería hablar de el hecho de que su ciudad se mueve por el dinero de la droga.
Hunting the Maria Aleyne was never about money.
Cazar al María Aleyne nunca fue cuestión de dinero.
About that... about the money?
El dinero?
- What about the fucking money from The Hollywood?
¿ Y el maldito dinero del bar Hollywood?
He's got the information about the publisher and the money.
Él tiene información sobre la editora y el dinero.
No one cares about where you go to school, or how much money you make, or what the color of your skin is.
Nadie se preocupa por donde usted va a escuela, o cuánto dinero usted hace, o lo que el color de su piel es
Rhonda called me for advice when a strange man offered her big money in exchange for the truth about what she saw the night J.R. was shot.
Rhonda me llamó para aconsejarla cuando un hombre extraño le ofreció una gran cantidad de dinero a cambio de la verdad sobre lo que vio la noche que J.R. fue disparado.
Well, what about the ledger that detailed all his money laundering?
Tenía algunas citas esta tarde.
I get that I said it didn't matter where the money went, because it's not about money to these people, and it's probably not, but there's a whole other group of people that are just dying, hold on.
Mira, yo entiendo que esta era mi idea. me sale eso. Tengo que dije que no importaba dónde fue el dinero,
How are we gonna go about getting the money to the charity?
Si la gente quiere la escuadra Dios, entonces eso es lo que van a obtener.
What were you thinking about putting the money in this house?
¿ En qué estabas pensando al poner dinero en esta casa?
What about the phone number and email addresses I found with the money?
¿ Qué hay del número de teléfono y la dirección de correo que encontré con el dinero?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]