English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ A ] / Always will

Always will translate Spanish

10,143 parallel translation
Always have been, always will be.
Siempre lo has sido, siempre lo serás.
And I always will.
Y siempre te querré.
I think you always will be.
Creo que siempre será.
And always will be.
Y siempre lo serás.
I always will.
Siempre lo haré.
'Always have been, always will be! '
¡ Siempre lo fuiste y siempre lo serás!
She was, and always will be, America's princess.
Ella fue y siempre lo hará ser, princesa de Estados Unidos.
And you know my first job will always be mother.
Y tu sabes que mi primer trabajo siempre será ser madre.
'.. everything's going to be OK,'that good always triumphs evil... '.. that things will be all right in the end.'
todo va a ir bien, que el bien siempre vence al mal... que todo saldrá bien al final.
I will always be your father.
Siempre seré tu padre.
Remember, however much I love him... I will always love you.
Recuerda que por mucho que lo ame... siempre te amaré.
He told me there will always be douche bags out there who doubt you.
Me dijo que siempre habrá por ahí imbéciles que dudaran de mí.
'They will have to remain calm and assertive'in the face of provocation... '.. always striving for conflict resolution...'
Tendrán que mantener la calma y la firmeza... al hacer frente a la provocación... luchando siempre por la resolución del conflicto...
Billie, the truth about human character... Will always reveal itself.
Billie, la verdad sobre el carácter humano... siempre se revelará.
The center is ours and will always be ours!
El centro es nuestro, ¡ y siempre será nuestro!
Looks like it's always been here, but it will all be gone tomorrow.
Parece que siempre ha estado aquí, pero todo se habrá ido para mañana.
Do you think Marcus will always be a detective?
¿ Crees que Marcus será siempre detective?
With everything inside them, they will hate me and you and everyone here because they won't understand why he is gone, why people always leave,
Con todo dentro de ellos, que yo y vosotros y todo el mundo odiarán aquí porque no lo hará entender por qué él se ha ido, ¿ por qué la gente siempre se van,
Well, I may not need Superman to be a hero, but I will always need you.
Bueno, quizás no necesito a Superman para ser una heroína, pero siempre te necesito a ti.
And there will always be sociopaths whose bigotry spreads through society like a deadly virus.
Y siempre habrá sociópatas cuya intolerancia se disemina por la sociedad como un virus mortal.
I have always stood up for the workforce, and they know that I will stand shoulder to shoulder with them on living wages and good health and retirement benefits.
Siempre he luchado por la fuerza laboral y saben que estaré hombro con hombre con ellos en cuanto a sueldos, salud y beneficios para el retiro.
I'm just saying, in some voters'minds, there will always be lingering doubts.
Sólo digo que en la mente de algunos votantes, siempre estará la duda.
It will always be your fault.
Siempre será tu culpa.
And no matter how rough the seas of life get, I know that you will always be there for me.
Da igual lo bravas que se pongan las aguas de la vida, sé que siempre estarás ahí para mí.
However far you want to run away, you will always be from Abuddin.
Por muy lejos que quieras huir, siempre serás de Abuddin.
( SCREAMING ) Our weapons may be equal, but my intellect will always be superior!
¡ Nuestras armas serán iguales, pero mi intelecto siempre será superior!
True hearts will always be reunited.
Los verdaderos amantes siempre se reúnen.
How much blood will spill until everybody does until what they were always going to have to do from the very beginning - - sit down and talk!
Cuánta sangre se derramará hasta que todo el mundo haga lo que ellos siempre tuvieron que hacer desde el principio, ¡ sentarse y hablar!
I will keep you safe - as I have always, always tried to do.
Te mantendré a salvo... como siempre he hecho, siempre traté de hacerlo.
It will be same show you always love.
Será el mismo espectáculo al que queréis.
Mother. You will always be a star in my eyes.
Madre... para mí, siempre serás una estrella.
And until you do, you will always be my assistant.
Y hasta que lo hagas, serás mi asistente.
You will always be in my heart, Peter.
Siempre estarás en mi corazón, Peter.
Always say you will pay and do not end up paying!
¡ Siempre dice que nos va a pagar mañana y aún no han pagado!
You have shown so much heart, never giving up on Simmons, and I will always, always respect you for it.
Has mostrado mucho corazón no dándote nunca por vencido con Simmons, y siempre, siempre te respetaré por ello.
SPACE WILL ALWAYS BE IN DISCRETE PIECES RATHER THAN CONTINUOUS.
El espacio siempre estará en piezas más discretas que continuas.
You know I will always love you.
Sabes que siempre te amaré.
So that's why I will always place my bet on you, because I know that your next great idea is right around the corner.
Por eso es que yo siempre estare apoyandote, por que se que tu siguiente gran idea esta justo al doblar la esquina.
There is a part of me that will always love you. I don't deny that.
Siempre habrá una parte de mi que te amará.
And you will always be one for me.
Y siempre lo serás para mí.
My mom's a single mother and she will always bother
Mi mama es madre soltera y siempre está molesta
I'm afraid. There's part of Mr. Callen that will always be that young boy, lost in the foster system, searching for home.
Me temo que una parte del Sr. Callen siempre será ese joven perdido en el sistema de adopciones buscando un hogar.
There will always be another person in the room.
Siempre estará la otra persona en la otra habitación.
When this woman is in danger, the Doctor will always come.
Cuando esta mujer está en peligro, el Doctor siempre viene.
You'll wait until I've given up hope, all will be lost, and you'll do that smug little smile and then you'll save the day - - you always do.
Esperarás a que haya abandonado toda esperanza, a que todo esté perdido, y entonces pondrás esa sonrisita autosuficiente y arreglarás la situación... siempre lo haces.
All anyone will ever tell you is that when the wind stands fair and the night is perfect... .. when you least expect it..... but always... .. when you need it the most...
Todo lo que te contarán es que cuando el viento está en calma y la noche es perfecta... cuando menos te lo esperas... pero siempre... cuando más lo necesitas... hay una canción.
It will always lead you home.
Siempre te llevará a casa.
And it will be the same as always... three months observation and counseling before reassessment.
Y será la misma de siempre... tres meses de observación y terapia antes de reevaluarlo.
I will always be thankful she was honest with me.
Yo siempre estaré agradecida de que haya sido honesta conmigo.
And until you do, you will always be my assistant, secretly thinking that it should be you in the big chair and me running around with the coffees.
Y hasta que lo hagas, serás mi asistente, secretamente pensando que deberías ser tu en la gran silla y yo corriendo por ahí con los cafés.
I am, and will always be, in your service, Lady Love.
Estoy, y siempre estaré, a su servicio, Lady Love.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]