An innocent man translate Spanish
1,446 parallel translation
This was an innocent man.
Era un hombre inocente
An innocent man has information that would lead to the recovery of a child.
Un hombre inocente tiene la información que conduciría a la recuperación de un niño
You tortured an innocent man with no criminal record whose only offense was that his fugitive brother stopped at his house, and the only reason you're here is because the media got a hold of it.
Torturó a un hombre inocente sin antecedentes penales cuya única culpa consistía en que su hermano fugitivo paró en su casa, y la única razón por la que está aquí es porque los medios se hicieron eco
He beat up an innocent man, fractured a cheekbone, broke an arm, put him in the hospital.
Le dio una paliza a un hombre inocente, le rompió la mandíbula, le rompió un brazo, lo mandó al hospital
Mr. Preston talks about the victim here being an innocent man.
El sr. Preston dice que la víctima aquí era un hombre inocente
Maybe you can explain to me why an innocent man needs an attorney to explain the accidental death of his wife.
Explíqueme por qué un hombre inocente necesita un abogado ante la muerte accidental de su mujer.
You hounded an innocent man to death!
Con su acoso mataron a un inocente.
An innocent man that you killed just so you wouldn't leave behind any witnesses.
¿ El hombre inocente que mataron para no dejar ningún testigo?
They lured Razi to his death and killed an innocent man in the process... when she could've just filed for divorce.
Llevaron a Razi hacia su muerte, mataron a un inocente en el proceso cuando ella podía simplemente pedir el divorcio.
And that's when I knew I was looking into the eyes of an innocent man.
Y así supe que estaba mirando a los ojos de un hombre inocente.
You think we put an innocent man away?
De todas manera, ¿ crees que detuvimos a un inocente?
You had to dismiss the rape case, so you're trying to pin a homicide on an innocent man.
Tenían que buscar otra cosa. No pueden acusarlo de violación, ahora culpan de homicidio a un hombre inocente.
Turns out you saved the woman's life and kept an innocent man from going to jail.
Parece que has salvado la vida de una mujer y evitado la cárcel a un hombre inocente.
But he was going to frame an innocent man just for the reward?
¿ Iba a condenar a un hombre inocente por la recompensa?
Ackerman ´ s an innocent man!
¡ Ackerman es inocente!
Well, seeing as how Stanley ´ s an innocent man, shall we give him a break and not put forward Gerry ´ s theory, let him stop inside?
Viendo que Stanley es inocente le damos un respiro y no presentamos la teoría de Gerry y lo dejamos adentro?
I'm an innocent man.
- Soy inocente.
You see, an innocent man, he's terrified at this point.
Los inocentes tienen terror en momentos como éste.
An innocent man won't sleep because he's too anxious.
Los inocentes no se duermen porque están muy ansiosos.
I'm here asking for your help because I don't think an innocent man should be killed for something he didn't do.
Estoy aquí pidiendo su ayuda porque no creo que un hombre inocente deba morir por algo que no ha hecho.
An innocent man, caught in the wrong place at the wrong time.
Un hombre inocente. Que estaba en el lugar equivocado, en el momento equivocado.
Has spent two years in prison as an innocent man.
... ha pasado dos años en la cárcel siendo inocente.
Assume we've kept an innocent man in detention for two years.
Supongamos que hemos retenido a un inocente durante dos años.
He's not acting like an innocent man now.
Pues ahora no está actuando como un hombre inocente.
You're more interested in covering Special Branch's arse than saving an innocent man.
Te interesa más salvarle el culo a la División Especial que a un hombre inocente.
If you think I'm going to sit here and let you whip an innocent man, you're sorely mistaken.
Si crees que voy a quedarme aquí sentado y dejar azotar a un hombre inocente estás completamente equivocado.
You just used me to murder an innocent man!
¡ Me has usado para matar a un hombre inocente!
Look, I appreciate what you're trying to do, but I'm an innocent man.
Les agradezco lo que intentan hacer, pero soy inocente.
Cambria, don't make an innocent man pay for someone else's crime.
Cambria, no hagas pagar a un inocente el crimen de otro.
- An innocent man's life is at stake.
- Peligra la vida de un inocente.
If it is an innocent man has spent the last seven years in prison.
Si lo es, un inocente ha pasado siete años en la cárcel.
That sound like an innocent man?
Ésa no es la reacción de un hombre inocente.
An innocent man doesn't run.
Alguien inocente no se fuga.
Can you condemn an innocent man, a friend, to a lifetime of servitude in your name while you roam free?
¿ Con condenar a un inocente, a un amigo a una vida de servidumbre en tu nombre mientras tú andas libre por ahí?
You let me, an innocent man, get thrown in jail.
Hiciste que yo, un hombre inocente, fuera a la cárcel.
An innocent man is about ready to go tojail. I gotta take a nap.
Van a encarcelar a un hombre inocente.
You just killed an innocent man, asshole!
¡ Acabas de matar a un hombre inocente, idiota!
An innocent man Shekhar Bhatia was also killed in this reckless shootout.
Un hombre inocente, Shekhar Bhatia ha muerto en este tiroteo.
- He was an innocent man.
- Era un hombre inocente.
He was an innocent man.
Era un hombre inocente.
An innocent man hanged.
Un hombre inocente ahorcado.
He just killed an innocent man.
Acaba de matar a un hombre inocente.
Strange behavior for an innocent man, don't you think?
Un comportamiento extraño para un hombre inocente, ¿ verdad?
Why did Asakawa want an innocent man in jail for this rape?
¿ Por qué quería Osakawa a un inocente en prisión?
Your daughter sat in court and accused an innocent man of rape.
Su hija se sentó en el tribunal y acusó a un inocente de violación.
Honey, I knowyou're upset, but I also know you'd nevershoot an innocent man!
Sé que estás alterada, pero también sé que no le dispararías a un inocente.
Este muchacho mato a una señorita inocente. * * This man killed an innocent woman.
Este muchacho mató a una señorita inocente.
One year ago... six innocent children and their matron were murdered... cruelly consumed in the hellish flames of an arson fire... cruelly consumed in the hellish flames of an arson fire... a crime for which no man has yet to face judgment.
Hace un año... seis niños inocentes y su cuidadora fueron asesinados... cruelmente al ser consumidos por las llamas del infierno en un incendio provocado... un delito por el cual ningún hombre ha sido aún condenado.
You know, some dapper man in a tuxedo sweeping away an innocent girl to New York or Paris to live happily ever after.
Un hombre impecable en esmoquin arrastra a una niña inocente a Nueva York o a París, y son felices para siempre.
In his 1954 book, Seduction of the Innocent Wertham waged an incendiary war on comic books and called the Man of Steel a fascist.
En su libro de 1954, Seduction of the lnnocent Wertham comenzó una incendiaria guerra contra los cómics y tildó de fascista al Hombre de Acero.
Are you saying that he was a hit man and not an innocent bystander?
¿ Estás diciendo que era un asesino a sueldo y no una víctima inocente?
manchester 63
mango 28
manson 44
mandy 503
manon 43
many 384
manhattan 123
management 67
manning 138
manual 26
mango 28
manson 44
mandy 503
manon 43
many 384
manhattan 123
management 67
manning 138
manual 26