English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ A ] / And we'll talk

And we'll talk translate Spanish

2,179 parallel translation
Can't we talk this over like civilized adults? You can IM me and I'll text you back.
Mándenme un mensaje y se los contestaré.
We'll get some coffee and you can talk.
Vamos por un café para que puedas hablar.
We can talk to them, and they'll understand.
Podemos hablar con ellos, y entenderán.
Come to the office and we'll talk.
Venga a la oficina y hablaremos.
I'll talk to Bruna and we need someone to talk to Valéria.
- Voy a hablar con Bruna... y necesitamos de alguien para hablar con Valéria.
- Come with me and we'll talk.
Sé quién es el asesino. - Si vienes conmigo va a ser... -...
And if you feel the same way tomorrow, we'll talk about it then.
Y si mañana opinas lo mismo, lo discutiremos entonces. ¿ Trato hecho?
You and I, we'll talk about exactly how much you spent.
Tú y yo calcularemos exactamente cuánto gastaron.
Hey, honey, we'll have a drink later and talk about this, uh? I'm sorry, honey.
Cariño, hablaremos luego de esto, lo siento.
Tell his people we'll run him in the first hour and he can talk about whatever his thing is.
Ponlo al principio, libertad total.
I guess we'll just stroll in their school and talk to their teacher.
Supongo que sólo tendremos que pasear en su escuela y hable con su maestro.
Let me know and we'll talk dates.
Avísenme y hablaremos de fechas.
Just come down and we'll talk about it!
i Baja y hablemos!
I'll call you tomorrow and we'll talk about it then.
Te llamaré mañana y hablaremos. Estoy muy ocupado ahora.
Sally, please, just tonight, and after the party we'll talk, okay?
Sally, por favor. Por esta noche. Hablaremos después de la fiesta, ¿ sí?
We'll talk to Nell ourselves, and we'll hear it from her, and you'll see the truth that she has.
Hablaremos con Nell y lo escucharemos de ella y verás que dice la verdad.
I'll call you and we can talk
Te llamo despues ¿ ok?
Let's have some barbecue and we'll talk about it. That's....
Vamos a comer carne asada y platicamos.
After we're married, I'll keep the phone here... in the living room and talk softly.
Cuando nos casemos, dejaré el teléfono aquí... en el salón y hablaré en voz baja.
We'll be here nice and quiet, talk and go fishing.
Estaremos aquí tranquilos y en silencio, hablando y yendo de pesca.
Come, sit down and we'll talk
Ven, siéntate y hablamos
I'm sorry, I'll talk and we'll settle it.
Lo siento. Lo hablaremos y trataremos de arreglarlo.
Now go pay Sonny and we'll talk further.
Ahora ve a pagarle a Sonny y hablaremos despues.
If this doesn't work out we'll talk, and we'll figure something else out that does work for both of us. OK?
Si vemos que no funciona, lo hablamos y vemos algo que funcione para los dos. ¿ De acuerdo?
Think it over and we'll talk.
Piénselo y hablamos.
Y'know, as soon as they come out, we'll sit down and talk for a while.
Tú sabes, tan pronto como ellos salgan, nos sentaremos y conversaremos un rato.
March back here tomorrow morning, early, without that stud in your nose, and we'll talk.
Ven aquí, mañana temprano. Sin esa cosa en tu nariz. Y hablaremos.
Listen, you get me across the Canadian border first... and then we'll talk next steps.
Oye, me cruzas por la frontera de Canadá primero... y luego hablaremos de los pasos a seguir.
And we'll talk.
Hablaremos.
We'll dance and talk.
Bailaremos y conversaremos.
- and we'll talk about it.
- y hablaremos de eso.
Yeah, well, try flying through Tokyo and London first, and then we'll talk.
Sí, pues, trata volando a través de Tokio y Londres primero, y luego hablaremos.
I'll throw it on the ground and we can talk it out.
La arrojaré al suelo y podremos hablar.
Huh! Look, just find out what the cargo is, and then we'll talk, huh?
Mira, solo sólo averigua qué es la carga y entonces hablaremos, ¿ sí?
Sweet pea, when you finish playing, come find nana, And we'll grab a little talk About respecting other people's property, all right?
Guisantito, cuando acabes de jugar, ven a ver a la nana, y tendremos una pequeña conversación sobre respetar las pertenencias de otras personas, ¿ vale?
We'll talk, eat, and take off our clothes.
Vamos a hablar, comer, y quitarse la ropa.
We'll follow anyone suspicious leaving the castle and encourage them to talk.
Seguiremos a cualquier sospechoso cuando deje el castillo y lo obligaremos a hablar.
Please, let's just sit back down, and we'll talk it through.
Por favor, vuelve a sentarte, y hablaremos de todo.
Now if you can just give Annie and I a second alone and then I'll come back to your house and we can all sit down and talk.
Si nos permiten a Annie y a mi un momento a solas después iré a su casa y podremos sentarnos a hablar.
Why don't I come in and we'll sit down and we'll talk about this?
porque no entro, nos sentamos y hablamos de esto?
Look, this here is pointless, tomorrow half past four, I'll be there and we can talk.
Esto no tiene sentido, mañana a las 4, Alli podremos hablar..
We'll visit some ambassadors for the Santa Cause, talk to the children and be back in a Christmas minute.
Vamos a visitar a algunos embajadores de la Causa Santa, hablar con los niños y estar de vuelta en un minuto Navideño.
And so we're gonna just kind of talk through some of the different scenes and we hope that you enjoy some of the things we have to say and we hope that we'll give you some additional information as to how this project was created and all the doors that were opened up for us through the making of this movie.
Vamos a comentar algunas de las escenas esperamos que disfrutéis con lo que os vamos a contar y esperamos aportaros algo de información adicional sobre la creación del proyecto y todas las puertas que se nos abrieron al realizar esta película.
She'll have a program set up like your wack-job chiropractor so we can go to her for five years and talk.
Preparará un programa como el pirado de tu quiropráctico para que hablemos con ella durante cinco años.
Your bureau-mandated therapist... you see her three times a week, and when she thinks you're up to it, we'll talk about a reinstatement.
Tu terapista obligatorio de la Agencia La ves tres veces a la semana, y cuando ella crea que estés listo, hablaremos de una reinserción.
Next time I'm in town, I'll take you to dinner and we'll talk, all right?
La próxima vez que esté en la ciudad, os llevaré a cenar y hablaremos, ¿ vale?
Well, I'll tell you what, partner, why don't you go down there and get the money, then we'll talk about it?
Bien, te diré algo, socio. ¿ Por qué no vas allí a buscar el dinero y después hablamos de eso?
You do this for me, and what I'll do for you is we can talk about this house building or whatever.
Va a ser una semana larga. Si haces esto por mí, lo que haré yo por ti es hablar sobre todo esto de construir casas o lo que sea.
And we're going to talk about what it's like to have a man with one leg who lost it in World War II and never went back to get it, because that's fucking littering.
Y hablaremos de qué es estar con un hombre que perdió una pierna en el ll Guerra Mundial y nunca volvió a buscarla porque eso es tirar basura a la calle, carajo.
Make yourself at home and we'll talk later.
Instálate y ya hablaremos luego.
In fact, we need to talk about us and the future of our babies and how they'll be committed.
De hecho necesito hablar de nosotros, y el futuro, de nuestros niños y como estarán comprometidos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]