English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ A ] / Are you sure that

Are you sure that translate Spanish

4,940 parallel translation
Ok Mykaela, are you sure that this is alright?
Bueno Mykaela, ¿ estás segura de que esto está bien?
- Are you sure that's a good idea?
- ¿ Estás segura de que es una buena idea?
Oh. Marty, are you sure that's a good idea?
Marty, ¿ estás seguro de que es una buena idea?
Aiden, are you sure that's a good idea?
¿ Aiden, estás seguro que es buena idea?
Yeah. Are you sure that's the best move?
Sí. ¿ Estás seguro que es lo mejor?
- Are you sure that Tommy is dead?
- ¿ Estás seguro de que Tommy está muerto?
Are you sure that's alright?
¿ Seguro que está bien?
Are you sure that's a good idea?
Are you sure that's a good idea?
Are you sure that you're all better?
¿ Estás segura de que estás mejor?
Are you sure that's a good idea?
¿ Estás seguro de que es una buena idea?
Are you sure that Lauren didn't go out with anyone that night, to a party or anything like that?
¿ Está seguro de que Lauren no salió con nadie esa noche, a una fiesta o algo así?
Are you sure that you guys know nothing about this?
¿ Están seguros que no sabían nada de esto?
Are you sure that this wasn't an accident?
¿ Están seguros de que no fue un accidente?
Are you sure that Cora didn't booby-trap her stuff?
¿ Estás segura de que Cora no puso una trampa en sus cosas?
Are you sure that's necessary?
¿ Estás seguro de que es necesario?
Are you sure that's a good idea?
¿ Estás segura de que es una buena idea?
Are you sure that tracking Mr. Frebeaux warrants your time?
¿ Estás segura de que buscar al señor Frebeaux merece tu tiempo?
- Well, are you sure that's was it was?
- Bueno, ¿ estás seguro de que era de que era?
Are you sure that's the right move?
¿ Estás segura de que es el movimiento adecuado?
... are you sure that he didn't possess you?
¿ estás segura de que él no te poseía?
Are you sure that's what you want, Jackie?
¿ Estás segura de que es lo que quieres, Jackie?
And are you sure that this is the right move for you guys?
¿ Y seguro que es lo que más les conviene?
- Are you sure that's wise, Mr. Norton?
¿ Está seguro que eso es inteligente, Sr. Norton?
Allen, are you sure that commercial is the image you want for this firm?
Allen, ¿ estás seguro de que eres, la imagen ideal para esta firma?
But I mean, are you sure that's gonna hurt her hand?
Pero, ¿ estás seguro de que eso le va a dañar la mano?
Are you sure you want to do that?
¿ Estás seguro de que quieres hacer eso?
Whoa, hey, are you sure you want to do that?
Oye, ¿ estás seguro de que quieres hacerlo?
Are you sure about that?
¿ Estás segura de eso?
Now, are you 100 % sure that this is a girl and not an animal?
¿ Estás 100 por cien seguro de que es una chica y no un animal?
Are you sure about that?
- ¿ Estás seguro de eso?
We have a pair of shoes that we found in the trash behind your house, with blood on them, and I am sure that, when we test them, they are going to match the shoe impression that you left at the murder scene.
Tenemos un par de zapatos que encontramos en la basura detrás de su casa, con sangre en ellos, y estoy segura de que cuando los analicemos, van a coincidir con la impresión del zapato que dejó en la escena del asesinato.
What you are giving the sick is anything but a treatment of that I am sure.
Lo que estás dando a la enfermedad es cualquier cosa menos un tratamiento de eso estoy seguro.
Are you sure you wouldn't rather that I, like, I don't know, hang back?
¿ Estas segura que no quieres que yo, bueno... no lo sé, mejor me quede?
Are you sure you'll be able to write with that hand?
¿ Cree que podrá escribir con esa mano?
Ben, if you and I are ever gonna have something, you need to make sure that you and Angela have nothing.
Ben, si tú y yo vamos a tener algo alguna vez, tienes que estar seguro de que Angela y tú no tenéis nada.
Are you just saying that? - Are you sure... - No, look.
¿ Sólo lo dices por decir?
Are you sure you want to take that chance?
¿ Estás seguro de que quieres correr el riesgo?
Are you sure you can't remember anything that can be useful?
¿ Estás seguro de que no recuerdas nada que pueda ser de utilidad?
Are you sure, that way back...
¿ Estás segura...?
I'm sure Nicole and the baby are okay, if that's what you're worried about.
Estoy seguro de que Nicole y el bebé están bien. Si eso es lo que te preocupa.
- Are you sure she knows that?
- ¿ Seguro que ella lo sabe?
Claire, a lot of people went through a lot of work to make sure that you and your son are safe.
Claire, mucha gente trabajó mucho para mantenerlos a ti y a tu hijo seguros.
Are you sure there's no part of you that's doing this to get under Lestrade's skin? Miss Truepenny, shouldn't you be off hunting Aurelius?
¿ Estás seguro de que no estás haciendo esto en parte para molestar a Lestrade? Señorita Truepenny, ¿ no debería estar en plena caza de Aurelius?
Are you sure you e-mailed me the right address of that travel agency?
¿ Estás seguro que me enviaste la dirección correcta de esa agencia de viajes?
But if you're gonna go down that road, Mr. Hutton, you better make damn sure your facts are straight or you could ruin a good man's career.
Pero si va a ir por ese camino, Señor Hutton, más vale que tenga la maldita seguridad de que sus hechos son ciertos o podría arruinar la carrera de un buen hombre.
Now, are you sure you want me to make that call?
Ahora, ¿ estás seguro de que quieres hacer esa llamada?
Are you sure about that?
- ¿ Está segura?
Are you sure about that?
¿ Estás segura?
Are you sure about that?
¿ Estás seguro de eso?
I'm pretty sure that my days are numbered, no, but it does hurt that you can't quite see how much you need me.
Estoy bastante seguro que mis días están contados, no, pero sí duele que no puedas ver cuánto me necesitas.
Then I'm sure you are okay with the fact that they installed the sign the wrong way and it's welcoming you to Pawnee as you're leaving.
Entonces estoy seguro de que estás de acuerdo con que hayan colocado la señal al revés y te dé la bienvenida a Pawnee cuando lo abandonas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]