English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Chief of staff

Chief of staff translate Spanish

1,390 parallel translation
Set me a meeting with the Judiciary chief of staff.
Conciértame una reunión con la Jefa de Personal del Comite de la Judicatura.
If I were the vice president's chief of staff gearing up for the next campaign I might be doing some thinking about our own weaknesses.
Si yo fuera el jefe de personal del Vicepresidente guiándole hacia la próxima campaña tal vez iría pensando un nuestros puntos débiles.
I'm acting Chief of Staff.
- Sustituyo al Jefe de Gabinete.
I am therefore pleased and terribly proud to announce that, effective immediately, the position of White House Chief of Staff will be filled by Claudia Jean Cregg.
Y por tanto es un placer y un gran orgullo de anunciar que, con efecto inmediato, el cargo de Jefe de Gabinete de la Casa Blanca.. Estará ocupado por Claudia Jean Cregg.
You're telling her this as Press Secretary or Chief of Staff?
¿ Me lo dices como Sec. de Prensa o como Jefa de Gabinete?
The President has a flock of-of national security professionals prepared to address his questions and the Chief of Staff's.
El Presidente tiene un montón de especialistas en Seguridad Nacional preparados para contestar sus preguntas y las del Jefe de Gabinete
The Chief of Staff clears every item on the President's schedule.
El Jefe de Gabinete revisa cada cosa de la agenda del Presidente
The Chief of Staff knows what will happen in every meeting, and gets most of the information the President will get in the meeting before the President gets it.
El Jefe de Gabinete sabe lo que va a pasar en cada reunión Y le da la información de lo que le van a decir en las reuniones Antes de que es Presidente las tenga.
The Chief of Staff clears every unscheduled phone call.
El Jefe de Gabinete atiende las llamadas no previstas.
Can I direct you to the Chief of Staff?
Si quiere puedo ponerle con la Jefa de Gabinete.
I hear C.J. Cregg got Chief of Staff.
He oído que C.J. Cregg es la Jefa de Gabinete.
He's Chief of Staff at DOD.
Es el Secretario General de Defensa.
You're Chief of Staff.
Tu eres la Jefa de Gabinete.
You're deputy special assistant to the chief of staff now.
Eres el Ayudante Especial del Jefe de Gabinete
New chief of staff, most powerful woman in D.C.
Pero me parece que lo mejor para el domingo por la mañana es usted La nueva Jefa de Gabinete.
The position of White House Chief of Staff will be filled by Claudia Jean Cregg.
El cargo de Jefe de Gabinete de la Casa Blanca será ocupado por Claudia Jean Cregg.
Deputy Special Assistant to the Chief of Staff.
Ayudante Especial del Jefe de Gabinete
Set me a meeting with the Judiciary chief of staff.
Quiero una reunión con el jefe del Comité Judicial.
How about you be the Communications Director ; you be the Deputy Chief of Staff.
Que tal si sois el Director de Comunicaciones y el Jefe de Gabinete
The new White House Chief of Staff.
El nuevo jefe de gabinete de la Casa Blanca.
Sir, you have to name an interim Chief of Staff.
Señor, debe nombrar un Jefe de Gabinete interino.
Leo is my interim Chief of Staff.
Leo es mi Jefe de Gabinete interino
Who's the new White House Chief of Staff?
¿ Quién es el nuevo Jefe de Gabinete de la Casa Blanca?
Who's the new White House Chief of Staff?
Y tendría que preguntar : ¿ Quién es el nuevo Jefe de Gabinete de la Casa Blanca?
But you need a new Chief of Staff.
Pero necesitas un nuevo Jefe de Gabinete
So go spend some time with my outgoing Chief of Staff.
Así que id a ver a mi Jefe de Gabinete saliente.
I got a call from Chief of Staff a week ago, yeah.
Hace una semana me llamó el jefe de personal.
The fat pipeline between the political world and the JMSDA was laid by Yakushima... who was Chief of Staff for the JMSDA... when he set up shop as a politician with a huge sum of stake money.
El enlace entre el mundo político y la Infantería de Marina fue construido por Yakushima que era parte del alto mando de las JSDF cuando se convirtió en político luego de recibir una gran suma de dinero.
Tomorrow, the Chief of Staff wants to see you both.
El Jefe de Estado Mayor los quiere entrevistar mañana.
I'm Colonel Esbly, secretary to the Chief of Staff.
secretario del Jefe de Estado Mayor.
From him, from the chief of staff. To him from the president as instructed personally by the vice president himself.
De él, del Estado Mayor, y a él del Presidente, según lo instruyó personalmente el mismísimo Vicepresidente.
This company brought in a Rollerdeck's guy, a former US Congressman Defense Secretary Chief of Staff to President to make sure that he could get doors opened not only in Washington but in capitals all over the world.
Esta compañía consiguió a un hombre bien conectado un ex miembro del Congreso secretario de Defensa, jefe del Estado mayor para lograr que les abriera puertas no sólo en Washington, sino en las capitales de todo el mundo.
But the Naval Chief of Staff was asked by our Emperor
Pero el emperador se lo pidió al jefe naval del ejército.
How'bout the secretary's former chief of staff used to be... the chieflobbyist for the National Cattlemen's Beef Association?
¿ Qué le parece que el ex oficial mayor del ministro solía ser el jefe del grupo de presión de la Asociación Nacional de la Carne?
One phone call to the Chief of Staff - they'll do a urine test.
Una llamada al Jefe de Personal..... y le harán un análisis de orina.
I want you to be my chief of staff.
Quiero que seas mi Jefe de Gabinete.
So my chief of staff- - he won't even discuss bringing up the dissident journalists with kharkov.
Mi Jefe de Personal, no quiere discutir... sobre los periodistas disidentes con Kharkov.
You used to be her chief of staff?
Antes usted era su Jefe de Personal.
A bigger problem than not having the support of my chief of staff?
¿ Algún problema más grande... que no tener el apoyo de mi Jefe de Personal?
I'm not sure if I could stomach it--being your chief of staff?
No sé si aguante como tu Jefe de Personal.
I don't want you to be my chief of staff.
No quiero que seas mi Jefe de Personal.
You know my chief of staff jayne murray. - It's an honor. - Jayne.
Mi Jefa de Personal, Jayne Murray.
I wa you to be my chief of staff
Quiero que seas mi Jefe de Gabinete.
General Sanchez, this is Jim Gardner chief of staff
- - General Sánchez, soy Jim Gardner, Jefe de Gobierno.
I'm chief of staff here.
Soy jefe de residentes.
I'm Dr. Weaver, chief of staff.
Soy la doctora Weaver, jefa de personal.
And if I don't, I'll make sure my father and his wife dr. Mariel underlay, the chief of staff at your hospital, hear about it.
Y si no, le aseguraré que mi padre y su mujer, la Dra. Underlay los jefes de personal de tu hospital, lo sepan.
He was Kiselev's chief of staff, his right-hand man.
Es el Jefe de Gabinete de Kiselev. Es su mano derecha.
My father was chief of staff at the old Roosevelt Asylum.
Mi padre era jefe de personal en el antiguo Asilo Roosevelt.
That Horst, Chief of Staff is one of them
Que no te engañe su apariencia.
Chief Parker... I recognize that this false alarm was a major inconvenience to you and your staff, me and my staff, but it's clear to me that what we're looking at here is a result of a simple mistake in judgment.
Jefe Parker, reconozco que esta falsa alarma fue inoportuna para su equipo y para nosotros también, pero está claro para mí que lo que vemos aquí es el resultado de un simple error de criterio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]