English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Childish

Childish translate Spanish

2,142 parallel translation
I'm afraid it was all rather childish.
Me temo que fue todo un poco infantil
- Sleeping, childish poor person.
Está durmiendo, pobrecito
I've had enough of your childish behaviour.
Ya estoy cansada de tus chiquilinadas.
It's childish.
Es infantil.
- You're being childish.
- Estás siendo inmadura.
This is all just childish talk.
Estas son solamente habladurías de niño.
It's a goofy, childish race.
Es una tontorrona carrera de niños...
Well, would it be really childish of me to high-five you right now?
Bueno, sería muy infantil de mi parte decirte "choca esas cinco" ahora mismo?
Yeah, yeah, you know, I know this sounds childish, but, um...
Sí, sí, usted sabe, Sé que esto suena infantil, Pero, um...
A childish story.
Una historia infantil.
That's just childish and doesn't solve the argument.
Eso es infantil y no resuelve la discusión.
Others resorted to childish mischief.
Otros optaron por rememorar la infancia.
F4 again. When is he going to stop being the leader of this childish group?
F4 de nuevo. ¿ Cuándo dejará de ser el líder de ese grupo tan infantil?
That's just childish.
Eso es infantil.
It's all childish and immature, man.
Es infantil e inmaduro.
I think that was the biggest difference for me... Kat gave me back that childish spirit... rejuvenated me, it " s true.
Creo que esa fue la mayor diferencia para mí... que Kat me dio ese espíritu de niño, nuevamente... me rejuveneció, es verdad.
Soon their childish bickering blossomed into love..
Majnu tenía 6 años y Laila 5. Pronto, sus correteos infantiles se convirtieron en amor.
- You're so childish.
- Eres tan cría
I am not being childish.
No soy infantil.
Have you noticed that when people stumble or fall down, their faces become very childish?
¿ Sabías que cuando las personas tropiezan o se caen, por un momento sus caras parecen de niños?
He was acting a bit childish...
Actuaba un poco infantil...
What do you mean, childish?
¿ Qué quieres decir, con infantil?
Did you hear me or are we still being childish and not talking?
¿ Me escuchaste o seguimos de infantiles sin hablar?
Stop being childish.
Deja de ser infantil
sam! You think you're being funny, But you're being really, really childish.
Piensas que eres gracioso, pero esto es muy, pero muy infantil.
- Quit being so damn childish.
- Deja de ser tan infantil.
It was all so childish.
Todo era tan infantil.
I have no time for these childish little games.
- No tengo tiempo para estos jueguecitos.
How childish...
Que inmadurez.
Lo, you're being childish.
Estás siendo infantil.
- This is so childish.
- Eso es muy infantil.
Niki, unpredictable, sometimes childish, then suddenly a woman, generous.
Niki, imprevisible, a veces algo infantil, pero de repente mujer, generosa.
He is so childish!
¡ Es tan infantil!
João, you're being childish.
João, estás siendo infantil.
But you promised me to give up this childish dream, remember?
Prometiste renunciar a tu sueño infantil, ¿ recuerdas?
Baby, it's not childish.
No es un sueño infantil.
He especially loved the childish educational stories he told to help me remember what I had learned.
Le gustaban especialmente las historias educativas para niños porque me ayudaban a recordar lo que había aprendido.
- It's a childish song anyway.
Suena bastante infantil de todos modos.
Inspire You To Valuey Y Happiness Ove Your Own Childish Agenda.
Queria inspirarte a valorar mi felicidad por encima de tu agenda infantil.
That's so childish, mate.
Es tan infantil, amigo.
Childish.
Infantiles.
She's childish, I'd say.
Podría decir que es infantil.
No, not childish, childlike... vulnerable.
No... infantil no, cándida. Vulnerable.
It may be a little childish but this is our strategy.
Puede ser un poco infantil pero ésta es nuestra estrategia.
Your childish neck barely covers by a stole, Worn out... and all wet, And laughable as are You.
Tu cuello infantil apenas cubierto por una estola, agotado... y todo mojado, y risible como eres.
I'm warning you this year..... I refuse to be the victim of one of your childish jokes.
Os advierto... que este año... me niego a ser de nuevo el blanco de vuestras bromas pueriles.
And this is childish.
Es muy infantil.
And it was childish. and we're presenting ourselves in a real childish manner, almost like cartoon characters.
Era infantil, nos presentábamos así, casi como personajes de caricaturas.
You... please always keep a childish innocence about you.
Por favor... Tú siempre mantienes tu inocencia infantil.
How childish!
¡ Qué infantil!
This is childish.
Es una chiquilinada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]