English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Child

Child translate Spanish

78,836 parallel translation
You let Lucifer's love child live.
Habéis dejado vivir al hijo de Lucifer.
Because you're carrying an innocent child.
Porque llevas a un niño inocente en tu seno.
This child, your child... he could save us all.
Este niño, tu niño... Él podría salvarnos a todos.
The child I loved more than you.
El niño al que quería más que a ti.
It allowed me to watch you suffer the loss of a child.
Me permitió verte sufrir la pérdida de un niño.
And you are not a child.
Y ustedes no son unos niños.
The devil is having a... Child.
El Diablo va a tener un... hijo.
No doctor will understand this child.
Ningún médico entenderá a este niño.
You will mean absolutely nothing to that child.
No significarás absolutamente nada para ese niño.
That child will kill us all. Hey.
Ese niño nos matará a todos.
Two days ago, according to your own report, you let a prince of hell escape and the mother of Lucifer's child.
Hace dos días, según su propio informe, dejó escapar a un Príncipe del Infierno y a la madre del hijo de Lucifer.
When I was a child, I had nothing.
Cuando era un niño, no tenía nada.
Trying to take a child from his parents, even if they're the worst people in the world, not easy.
Intentar quitarle un chico a sus padres, incluso si son la peor gente del mundo, no es fácil.
Your child could bring the universe to its knees.
Tu hijo podria poner al universo de rodillas.
Kelly... what your child did, that's a testament to his power, but it's not proof of some goodness.
Kelly... lo que hizo tu hijo, eso es un testimonio de su poder, pero no es una prueba alguna de bondad.
And I know now that this child must be born with all of his power.
Y ahora se que este ninio debe nacer con todo su poder.
I know now that this child must be born with all of his power.
Ahora sé que este niño debe nacer con todo su poder.
And I know now that this child must be born with all of his power.
Y ahora sé que este niño debe nacer con todo su poder.
Child abuse, really.
En realidad, maltrato infantil.
If Lucifer gets his hands on that child, they'll be unstoppable.
Si Lucifer le pone las manos encima a ese niño, serán imparables.
... in this child.
- en este niño.
I have read 74 books on child rearing, and there is one thing that they all agree on - - everybody poops.
He leído 74 libros sobre la crianza de los críos y hay una cosa en la que todos están de acuerdo... todos cagan.
It... Although, given this is the child of Lucifer and a quasi-celestial being...
Esto... pero puesto que este es el hijo de Lucifer y es casi un ser celestial...
I saw the world that this child... that your child... Mm. ... will create.
Vi el mundo que este crío, que tu crío... creará.
That was the child.
Eso fue el crío.
Well, the child being born, his power, it seems to be puncturing the fabric of our universe.
Bueno, el crío que va a nacer, su poder, parece que está rasgando la tela de nuestro universo.
The child, he opened this door. He'll close it.
El crío abrió esta puerta y la cerrará.
I can bring up my child.
Puedo criar a mi hijo.
How can you be a good parent when you're still a child yourself?
¿ Cómo puedes ser un buen padre si tú mismo eres un crío?
We found the weapon used to assault the victim, a child's cricket bat, during a search of your office at Humphries Nets.
Encontramos el arma usada para asaltar a la víctima, un bate infantil de cricket, durante un registro de su oficina en Humphries Nets.
When I was a child, my sister, Thyra, was attacked by Sven, and he looked at her nakedness.
Cuando era niño, mi hermana, Thyra, fue atacada por Sven, y la vio desnuda.
I'd be walking down a road and see a child, and... My legs would give way.
Iba caminando por la calle, veía un niño y... mis piernas cedían.
It certainly is so strange to find a child missing, and one so small, so helpless.
Es muy raro que desaparezca una niña, más una tan pequeña e indefensa.
You know, some people say that the hardest job in the world is raising a child.
Algunos dicen que el trabajo más difícil del mundo es criar a un niño.
Violet is only a child.
Violet es una niña.
It was child's play, winning this fortune.
Ganar esta fortuna fue un juego de niños.
No, child, please.
No, niña, por favor.
Child's play.
- Eso no es nada.
Because you can raise your child any way you want to... And clearly you have... But leave my child out of it.
Porque puede criar a su hija como le venga en gana... y claramente lo hace... pero deje a mis hijos fuera de eso.
Warner brought Crawford in for one reason : to use as a cudgel against his problem child, Bette Davis.
Contrató a Crawford por un motivo para usarla como arma contra su niña rebelde, Bette Davis.
Where I play a neglected wife in a black fright wig who tries to abort her child by throwing herself down a hill and then dies?
¿ En el que soy una madre rechazada con una peluca horrible que intenta abortar tirándose por una colina y luego muere?
So I will see your new world and raise you a child you cannot help.
Entonces verás tu nuevo mundo y levantar a una niña que no puedes ayudar.
You have a child.
Tienes una niña.
You knowingly prevented him from visiting his child in the hospital.
Has impedido a sabiendas que visite a su hija en el hospital.
You were just a child.
Solo eras una niña.
Not all destined to become parents, but we are all somebody's child.
No todos estamos destinados a ser padres, pero todos somos hijos.
Not my child. And for your information, she doesn't ruin the picture.
Y para tu información, no echa a perder la película.
It's my deepest desire to offer a loving home to a motherless child.
Es mi mayor deseo ofrecer una casa acogedora a un huérfano.
And this... suntanned man-child is mutilating it.
Y ese... bronceado inmaduro lo está mutilando.
They say places you knew as a child seem smaller when you see them again.
Se dice que los lugares que conociste de niña parecen más pequeños cuando los vuelves a ver.
But I love this child.
Pero quiero a este niño.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]