English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Colleague

Colleague translate Spanish

5,110 parallel translation
Male Colleague of'Ms S'
COMPAÑERO DE LA SEÑORITA "S"
Male Colleague of'Ms S'She was really running!
COMPAÑERO DE LA SEÑORITA "S" ¡ No vea como corría!
Male Colleague of'Ms S'She held onto her big bag like a rugby ball.
COMPAÑERO DE LA SEÑORITA "S" Agarraba el bolso como un balón de rugby.
But your colleague did say there was a position open in the canteen.
Pero su colega dijo que había un puesto libre en la cantina.
Mr. Leclair is your colleague.
El Sr. Leclair es tu compañero.
Miss Plunkett, meet Miss Blenkinsop, my former secretary and your new colleague.
Srta. Plunkett, le presento a la Srta. Blenkinsop, mi exsecretaria y su nueva colega.
I spoke out of turn and overstepped the mark as a concerned colleague.
Hablé fuera de tono y me excedí como compañero preocupado.
I've consulted with a colleague... and, sadly, he confirms my diagnosis.
Lo he consultado con un colega... y desgraciadamente confirma mi diagnóstico.
Today we honor the man, the colleague and most of all the friend.
Es por eso que hoy honramos al hombre, al colega y sobretodo al amigo.
Say hello to your new colleague, Sister Elsie Cook.
Saludad a nuestra nueva colega, la enfermera Elsie Cook.
Yeah, ring her colleague Val and confirm that they worked late then went for a drink.
Sí, llama a su compañera Val y confirma si trabajaron tarde y luego fueron por un trago.
Shep's spoke to her colleague.
Shep habló con su compañero de trabajo.
As I explained to your colleague, sir, this whole panic over the mole people is absolutely ridiculous.
Como expliqué a su colega, señor, todo este pánico por el "Pueblo Topo" es absolutamente ridículo.
This is Deng and his colleague, Comrade Liu from the political prison.
Son Deng y su colega Liu de la prisión política.
I will be taking a temporary leave of absence from the force, but my colleague, officer Jack Beaumont, will be speaking on behalf of the SEU about last night's attack.
Tomaré una licencia temporal en la fuerza... pero mi colega, el agente Jack Beaumont... les hablará en nombre de la SEU sobre el ataque de anoche.
- No, a colleague.
- No, trabajamos juntos.
You colleague of my son, as the young girl, that was its name?
Significa que eres un colega de mi hijo, como la joven cómo se llamaba?
I'd rather not investigate the death of a former colleague.
Preferiría no investigar la muerte de un ex-colega.
In 2002, DC Denton alleged a colleague was falsifying witness statements.
En 2002, DC Denton reportó que un colega falsificaba declaraciones de testigos.
In 2007, DS Denton alleged a colleague was making fraudulent expenses'claims.
En 2007, DS Denton denunció que un oficial reclamaba gastos fraudulentos.
A retired colleague invited me to invest in a property deal in the Irish Republic.
Un colega retirado me invitó a invertir en un negocio de propiedades, en la República de Irlanda.
I'd rather not investigate the death of a former colleague. I like keeping a distance.
Preferiría no investigar la muerte de una ex colega.
I've already presented you with a warrant to search these premises, any obstruction of me and my colleague and you'll be arrested for obstructing a police officer in the lawful execution of their duty.
Presenté una orden de registro. Cualquier obstrucción, será arrestado por obstrucción a un oficial en legítimo cumplimiento del deber.
Colleague, cell 32.
colega, la celda 32.
Our colleague, Alienor Schmidt, has taken an interest in them and conducted a study of their situation.
Nuestra colega, Aliénor Schmidt, les ha tomado interés y ha realizado un estudio de su situación, y nos comunica sus conclusiones.
My colleague has the key.
Mi colega tiene la llave.
When my colleague recovers, sir.
Cuando mi colega se recupere, señor.
In fact, the head office ordered my colleague to stay home.
En realidad, es la Dirección la que ha ordenado a mi colega estar en su casa.
Colleague was supposed to be there, sorry I'm late.
Colega se suponía que iba a estar allí, siento llegar tarde.
As a "Greek Star" you get your Greek colleague.
Como una "Estrella Griega" pillas a tu colega griego.
- Swadziak, a former colleague of the BRB.
Swadziak, un antiguo colega de la brigada.
I'm here as a friend and a colleague, not as an official N.I.H. representative.
Vine como amigo y colega, no como representante oficial del I.N.S.
An incompetent colleague is trying to cause trouble, but I'm dealing with it.
Un compañero incompetente está intentando crearme problemas, pero estoy encargándome de ello.
As you can see, this is our former colleague, chief of neurosurgery Dr. Reynaud.
Como puede ver, este es nuestro antiguo colega, jefe de neurocirugía el Dr. Reynaud.
I just saw a doctor I've known a long time, a colleague, a friend, and he's dying, and his son won't talk to him,
Acabo de ver a un doctor que conozco desde hace mucho tiempo, un colega, un amigo, y está muriendo, y su hijo no quiere hablar con él,
I have a... a colleague at a palliative care center.
Tengo un... un amigo en un centro de cuidados paliativos.
My colleague, he... he administered this drug to 18 volunteers, and 72 % of them said that they had these profoundly spiritual experiences.
Mi amigo, ha administrado este medicamento a 18 voluntarios, y el 72 por ciento dijo que tuvieron profundas experiencias espirituales.
From a colleague running a clinical trial.
De un amigo que está haciendo un ensayo clínico.
An afternoon meeting with a colleague?
¿ Una reunión por la tarde con un colega?
In the absence of the Council, as reigning Supreme of this coven, I hereby decree for the murders of our sister witch Cecily Pembroke and our colleague Quentin Fleming, you...
En ausencia del Consejo, como Suprema reinante de este aquelarre, por la presente decreto... por los asesinatos de nuestra hermana bruja Cecily Pembroke y nuestro compañero Quentin Fleming, que tú,
The victim has been identified as our colleague, Special Agent Beverly Katz.
La víctima ha sido identificada como nuestra compañera, la agente especial Beverly Katz.
My colleague's just popped out.
Mi colega acaba out.
We didn't have this resource in place for your colleague, Dr. Kryger.
No teníamos este medio disponible para tu colega, el Dr. Kryger.
This is my colleague Neal Caffrey.
Él es mi colega Neal Caffrey.
I had the good fortune of working with your colleague Dr. Osler in Philadelphia a few years back.
Tuve la suerte de trabajar con su colega el Dr. Osler en Filadelfia hace algunos años.
This is my colleague, DS Cabbot.
Esta es mi colega, el DS Cabbot.
This is my colleague...
Esta es mi colega...
Do you think that this may have had something to do with your recently departed colleague's demise?
¿ Crees que esto pudo haber tenido algo que ver con la muerte de tu colega recientemente fallecido?
Strangled our colleague Lou and left him to turn.
Strangled nuestro colega Lou y lo dejó a girar.
The revolution started when MOOC Daphne Koller, mi colleague in computer science,
La revolución de los MOOC empezó cuando Daphne Koller, mi colega en informática...
My colleague Jimmy here will now test your level of enthusiasm.
Mi colega Jimmy aquí presente examinará ahora vuestro nivel de entusiasmo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]