English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Come here now

Come here now translate Spanish

2,914 parallel translation
And is to come here now?
¿ Y viene aquí ahora?
Tell her to come here now.
Dile que venga rápido.
We now know where the giant asteroid that struck here could have come from.
Ahora sabemos de dónde pudo haber venido el asteroide gigante que se estrelló aquí.
Come here right now!
Ven aquí ahora mismo.
Can you, uh, can you help me out here, come down a bit more now, just a little?
¿ Podría echarme una mano, bajando un poco más, sólo un poco?
Now, we in the laker family Want this place to be here for a long time to come, To continue to give the kids a home
Ahora, nosotros en la familia de Los Lakers queremos que este lugar perdure aquí por mucho tiempo, para continuar ofreciendo a los niños un hogar donde ellos se sientan bienvenidos y valorados y también para jugar basketball.
Now I'm not saying that what you did wasn't heroic, but you can't come back here and judge us... no, no, no, no.
No estoy diciendo que lo que hiciste no fuera heroico, Pero no puedes volver aquí y juzgarnos. No, no, no, no.
You could not give me a real family when I was growing up, and now that I finally found one, you come here and you tear it apart.
No pudiste darme una familia real cuando estaba creciendo, y ahora que finalmente encontré una, vienes aquí y la destrozas.
Oh, and now you folks from the county finally come down here, accuse me of murder.
Oh, y ahora ustedes del condado finalmente vienen acá, a acusarme de asesinato.
Now the local punks come here to test their courage.
Ahora viene los punks a probar su temple aquí.
I need you to come over here right now.
Necesito que vengas aquí ahora mismo.
Today, public opinion polls indicate more than half the world's population believes aliens have either come here in the past or are coming here now.
Hoy en día, las encuestas de opinión pública indican que más de la mitad de la población mundial cree que los alienígenas estuvieron aquí en el pasado o que están aquí en este momento.
She's on dialysis now, three times a week, But she can't come here and leave her job,'cause she needs her health benefits.
Ella está en diálisis ahora, tres veces a la semana, pero no puede venir aquí y dejar su trabajo, porque necesita su aseguranza médica.
No need to sing now, come tomorrow here at the same time.
No hay necesidad de cantar ahora, ven mañana aquí a la misma hora.
There will be men come here too, now and in a while ;
Habrán hombres que vendrán también, ahora y en un tiempo.
So do I when I don't use enough sunscreen... now come here.
También yo cuando no uso suficientre protector solar...
I was just told to come down here twice a week from now on.
Me dijeron que viniera 2 veces por semana, a partir de ahora.
Come back here now!
¡ Vuelve aquí ahora mismo!
All at the seemingly random moments and incidents of your life, they've all come together to bring you here and now to this point of making a decision for your life for all eternity.
Todos los momentos al azar De tu vida todos se juntan para traerte aqui, Y ahora en este momento Al tomar un decision por tu vida.
I do not, you dork, now, come over here.
No es verdad, tonto.
They come here and take all the shitty jobs us lazy Americans don't want, and now they're killing our fishermen, too.
Vienen aquí y llevar a cabo todo el trabajo sucio, que los estadounidenses no quieren, y ahora están matando a los pescadores.
Now you come in here and you try To tell me what to do?
Ahora usted venir aquí y tratar de que me digas qué hacer?
If you've come here for cal, not now, please.
Si has venido aquí por Cal, ahora no, por favor.
Don't come back here. I know your faces now!
Y no volváis. ¡ Conozco vuestras caras!
So come here right now quick.
Ven aquí ahora mismo rápido.
The air will now go in there and then I've removed the rear door, so it can come out here.
Ahora el aire entrará por aquí y, al haber quitado la puerta trasera, saldrá por aquí.
But we've come here to race so none of that is important right now.
Pero hemos venido aquí a correr por lo que nada de esto es importante ahora mismo.
So she's come to live here, my ex-lover, she's... now she's living here?
Por tanto ha venido a vivir aquí, mi ex novia... ¿ ahora vive aquí?
Now get on the ladder and come down here.
Ahora sube a la escalera y baja.
And now you're saying, "Come in here, give it that, you'll be all right."
Ahora tú me dices, "Ven aquí, hace esto, listo."
Now, if you didn't come here to bring me the best, then stay off my ice!
Ahora si no habeis venido a darme lo mejor, ¡ entonces iros de mi hielo!
But, dude, you're here now. Just come up and give me a ride.
Solo ven y recógeme.
I need you to come down here and make it now.
Tienes que venir aquí y hacerla ya.
Come over here, right now.
Ven aquí ahora mismo.
Well, now they're gonna come over here.
Bien, ahora tendrán que venir aquí.
Now come here.
Ahora ven aquí.
The Commissioner should be here by now,... why hasn't he come?
El comisario debía estar aquí, por qué no viene?
And now, here, just a few of them are going to be here to take part in our celebration as we come to an end tonight.
Ahora, aquí, unos pocos de ellos van a participar en nuestra celebración, al tocar a su fin nuestra velada.
I know you must sometimes see this power as a curse, but you were sent here to stop evil from taking over the earth, and now that time has apparently come.
Sé que a veces ves este poder como una maldición pero fuiste enviado aquí para evitar que el mal domine la Tierra. Y ahora parece que ha llegado el momento.
Because we had one big problem, because every single guest that has ever come here, they are taught to drive round our track by the Splitter, as he is now called.
Porque teníamos un gran problema, porque a cada invitado que vino aquí, les enseñaba a recorrer el circuito, el Splitter, como ahora lo llamamos.
And, now... you'll abandon the show and come here?
Y, ahora... ¿ abandonaras el programa para venir aquí?
Come over here, now!
¡ Ven aquí, ahora!
You, you give me that right now, you come here!
Ha Ni... ¡ Suéltame!
Now, all of you go home and Pack the items you will need during the camp and come back here by 7 pm.
Ahora, todos ustedes vayan a casa y... empaquen los artículos que necesitarán durante... el campamento y regresen aquí a las 7 pm.
Come on, boys. Come on now. Here we go.
Vamos, chicos. vámonos.
Every time I come up here now it's the red pajamas.
Cada vez que vengo tienes la pijama roja.
Sam, come in here now!
¡ Sam, ven aquí ahora!
Now what I need are two dumb-asses to come up here... and compete in a cricket-eating contest... for this $ 50 gift certificate to some shitty restaurant.
Ahora lo que necesito es a dos tontos para que suban acá... y compitan en un concurso de comer grillos... por este certificado de regalo de $ 50 para un restaurante de mierda.
You come right here, right now.
Ven aquí ya mismo.
Now, you don't... you don't come in here.
Tú no vas a entrar.
Don... come here right now!
Don... ¡ Ven aquí ahora mismo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]