Come here now translate Turkish
1,975 parallel translation
- Come here now.
- Gel bakalım.
And now you come here... and decide something different... and you don't even come to ask how I feel.
ve sen şimdi buraya geliyorsun... ve farklı birşeye karar veriyorsun... ve benim nasıl hissettiğimi hiç sormuyorsun.
If I and my staff were to leave tonight and not come back to Hoover dam, say just in the condition of the plant is in right now, this would continue operating without us here.
Eğer ben ve ekibim bu akşam gidip Hover barajına geri gelmesek, bu durumda bile santral şu anki gibi çalışmasına biz yokmuşuz gibi devam edecektir.
Come on now, get in here.
Hadi! Gelin şuraya!
Now, if this works, I'll be waiting right here when you come out.
Şimdi, bu işe yararsa, sen çıktığında seni burada bekliyor olacağım.
Here now, here, come on.
- Bir atı öldürmeden yaralamasını bilirim.
Here we go. Come on now.
Hadi bakalım.
I think I'd like to have someone from the university come down here now please.
Üniversiteden birisinin buraya gelmesinin iyi olacağını düşünüyorum.
Great, I'll check it out and come by your office later, but right now I need you guys to get out of here.
Mükemmel, kontrol edeceğim, bir ara işyerinize uğrarım. Ama hemen şimdi, buradan gitmeniz gerekiyor.
Now that her job is over, she should be come back here
Onun işi bittiğine göre buraya dönmüş Olmalıydı. Değil mi?
Come up here now.
Hemen buraya gel.
Now, what the fuck y'all come down here for?
Buraya ne halt yemeye geldiniz?
Now, I Didn't Come Here To Ask You For Money.
Buraya, senden para istemek için gelmedim.
Have you known that he's been here with you? Oh, since the day he didn't come home for dinner, Going on 30 years now.
Oh, akşam yemeği için eve gelmediğinden beri, 30 yıl kadar oluyor.
No, I just meant how did you... look, I know this is going to sound crazy, but I need you to leave here and come with me right now.
- Bak, bu kulağa çılgınca gelebilir ama buradan ayrılıp benimle gelmeni istiyorum.
Come on, ladies. Let's get out of here now.
Hadi bayanlar, buradan gidelim.
Just now you announced that all males should come here.
Daha demin tüm erkekler buraya gelsin diye anons ettiniz ya.
You come back here right now.
You come back here right now.
You come back here right now!
You come back here right now!
I don't have an appointment but I... I do know that when I met Mr. Halbert in Texas just a little while ago, he told me specifically to come see him when I came to New York and that's why I'm here now.
Randevum yok ama Teksas'ta kısa bir süre önce Bay Halbert ile tanıştığımda, bana özellikle New York'a uğradığımda kendisini görmemi söylemişti, işte bu yüzden şu anda buradayım.
Now, come on, I can hear the gears mashing in your brain from here. Come on. Tell me what's up.
Hadi, beyninin içinde çarkların ezildiğini duyuyorum, hadi ama, bana neler olduğunu anlat.
You figure now that you know, you can come back here, maybe I'll cut the price even more?
Bunu farkediyorsunuz, buraya gelip fiyatı daha da indirmemi mi bekliyorsunuz?
Now, Come On. Get Me Out Of Here!
Hadi ama, çıkar beni burdan!
Oh... here they come now.
İçeri girmeyi başarmışlar!
Now, you come over here and admire yourself while Nina checks the fit.
Şimdi buraya gel ve Nina kontrol ederken kendine hayran ol.
Now that Vic's not here, she's ready to come back help you take care of things again.
Vic artık buralarda değil bence işlerini halletmeye yardımcı olmak için gelmeye hazır.
You finally come back, And now, what, you're here a week, You're leaving again?
En sonunda geri geliyorsun ve şimdi, bir haftadır mı ne buradasın, yine mi gidiyorsun?
Now I believe he's come here.
Bence şimdi de buraya geldi.
I don't think i would have come here on my own, but i'm here now.
Sanırım buraya tek başıma gelmemeliydim, ama buradayım.
Now come here.
Gel buraya.
Okay, here's the thing, if we come in now, jackson, you and geddes are right in the line of fire.
Eğer şimdi oraya girersek Jackson, sen ve Geddes ateş hattında olacaksınız.
Come on, I'm here now, and I want to talk.
Haydi ama. Şu an yanındayım ve konuşmak istiyorum.
Now, I'd be happy to do that myself, but unfortunately that would be far less titillating for House, so he's about to come up with some convoluted medical reason why I have to stay here while he goes through my stuff.
Bunu seve seve yapardım ama ne yazık ki bu House'u tatmin etmez bile o yüzden şimdi, o eşyalarımı karıştırırken neden benim burada kalmam gerektiğine dair karmaşık bir tıbbi neden bulacaktır.
nobody else wants to be around me right now, so... i'd be there if i could. roxy, come here.
Şu an yanımda ondan başka kimse durmak istemiyor. - Yapabilsem yanına gelirdim. - Roxy, buraya gel.
Now come over here, and we will go over this song again.
Şimdi gel buraya da şu şarkının üstünden bir daha geçelim.
Well, now you're here, you might as well come with me.
Ne de olsa buradasın, benimle gelebilirsin.
Now did you come here to get paid?
Şimdi buraya paranı almaya mı geldin?
Now my only wish for that stupid Serkan is to come here with a gun in his hand.
Şu anda hayatta tek istediğim şey Burak, o Serkan geri zekâlısının elinde tabanca ile gelip kapıma dayanması.
Now you come in here and you dump all this on me and you expect me to accept it.
Ve şimdi siz çıkıp, her şeyi benim üzerime yıkıyor ve bunu da kabul etmemi bekliyorsunuz, öyle mi?
Let's hear about you now. Come here.
- Ee ben kendimi tanıttım.
Now, come here.
Çık! Çık, çık!
Now come here. Do a huge smile for me. OK?
Gel bakalım şimdi bana kocaman bir gülümse tamam mı?
But now, here's a sneak peek at what's to come on the all-new season of "Heroes."
Ve şimdi yeni sezonda Heroes'da olacaklar hakkında bir gizli görüntü daha geliyor.
Buddha told ime to come here to listen to what you have said just now.
Buda, buraya gelip senin söyleyeceklerini dinlememi söyledi.
Private Smithers, come here right now!
Er Smithers, hemen buraya gel!
Come here right now!
hemen şimdi buraya gel!
For now, come here.
Gel hadi.
Tell Jung Ji Yong to come out here right now
Jung Ji Yong'a söyle hemen buraya gelsin.
Now, please, come down here before fucking carvel closes.
Şimdi koyduğumun Carvel'i kapanmadan lütfen aşağı gel.
You better come back here and apologize right now!
Hemen geri dön ve özür dile!
Now come over here. You gonna get wet.
- Gelin buraya, ıslanacaksınız.
come here 17944
come here often 29
come here to me 25
come here quickly 17
come here for a second 72
come here a moment 21
come here a sec 37
come here a second 47
come here a minute 67
come here for a minute 22
come here often 29
come here to me 25
come here quickly 17
come here for a second 72
come here a moment 21
come here a sec 37
come here a second 47
come here a minute 67
come here for a minute 22
come here for a sec 17
here now 29
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
here now 29
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now go 556
now it's mine 27
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now go 556
now it's mine 27
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now tell me 164
now go home 47
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now come on 347
now listen up 51
now let's see 22
now i 66
now i get it 126
now tell me 164
now go home 47
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now come on 347
now listen up 51
now let's see 22