English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Do you know

Do you know translate Spanish

177,191 parallel translation
I'm sorry. Do you know how to set the tension?
Perdona, ¿ sabes cómo fijar la tensión?
Do... do you know what this stuff is?
¿ Sabes qué es esto?
- No, no, I know, but do you know what it actually is?
- No, no, ya lo sé, ¿ pero sabes para qué sirven?
Do you know where they keep their tongues? No.
¿ Sabes dónde guardan sus lenguas?
Do you know something about this that I don't?
¿ Sabes algo que yo desconozca?
How do you know she'll keep screwing the guy, once she's back in the USSR?
¿ Cómo sabéis que va a seguir tirándose a ese tío cuando regrese a la Unión Soviética?
Do you know anything about them?
¿ Sabéis algo de ellos?
How do you know he won't hit an artery accidentally?
¿ Cómo sabes que no se cortará una arteria por accidente?
How do you know our daughter?
¿ De qué conoce a nuestra hija?
Do you know that?
¿ Lo sabes?
Do you know that Gavin made me go full veg?
Gavin me obligó a ser vegano.
Do you know what you're asking?
¿ Sabes lo que me estás pidiendo?
Do you know this is the actual laptop I used to code the app.
Esta es la laptop con la que hice la app.
- Richard, do you know what?
¿ Sabes qué?
Do you know why Alice went to Brakebills?
¿ Sabes por qué Alice fue a Brakebills?
- Fuck you, what do you know?
- Vete al demonio, ¿ tú qué sabes?
- Do you know what magic is?
¿ Sabes qué es la magia?
Do you know where Morgan is?
¿ Sabes dónde está Morgan?
And how do you know?
¿ Y cómo lo sabes?
Do you know what you did back there, Will?
¿ Sabes lo que hiciste allí, Will?
How do you know my name?
¿ Cómo sabes mi nombre?
- How do you know my name?
- ¿ Cómo sabes mi nombre?
How do you know Robbie's finished?
¿ Cómo sabes que Robbie ha terminado?
How do you know?
¿ Cómo lo sabes?
Do you know who she is?
¿ Sabe quién es?
What do you mean you don't know?
¿ Cómo que no lo sabes?
Dude, do you even know what you're doing in this place?
Tío, ¿ sabes siquiera qué haces en ese sitio?
I wish I could tell you what you should do, but I don't know.
Ojalá pudiera deciros lo que deberíais hacer, pero no lo sé.
Hi, do any of you happen to know Claire Gilliam?
¿ Alguna conoce a Claire Gilliam?
And just, you know, pretty soon you've been doing it a long time, you go, whoa this, this is what I do.
Y, Ya sabes, pronto lo habrás hecho por mucho tiempo y dirás : 'Esto es lo que hago.
Oh, sounds like you do know me.
No te conozco'". "Parece que sí me conoces".
Uh, I like my job, but sometimes I lie about what I do, uh... because, uh, sometimes I say I'm a bookkeeper, you know?
Me gusta mi trabajo, pero a veces miento sobre lo que hago, porque digo que soy contadora.
You know, I could do a ten city tour of the Gansu province if need be.
Podría salir de gira por diez ciudades de la provincia Gansu, de ser necesario ".
Because you know what I'd do to you if you blew my money.
Porque sabes que te haría si la cagaras con mi dinero.
You... you know what I had to do when I was your age?
¿ Sabes lo que tenía que hacer yo cuando tenía tu edad?
I know how much you hate him, which is exactly why I told Gavin if we were gonna do this thing, that you guys wouldn't be coming with.
Sé cuánto lo odian, así que le dije a Gavin que si hacíamos esto, lo haríamos sin ustedes.
The point is, if you don't draw the line in the sand when some guy pisses in your car, where do you, you know?
El punto es que si no pones un límite en la arena cuando alguien mea tu auto, ¿ entonces qué?
Do you guys know each other?
- No.
I know you're looking for something to do, but this is not it.
Sé que buscas algo para hacer, pero no será esto.
Look, I... I know you're looking for something to do, but...
Sé que buscas algo que hacer, pero...
Sorry, do I know you?
¿ Te conozco?
Whatever's causing people to act crazy up here, we need to know what it is, do you hear me?
Sea lo que sea qué esté haciendo que la gente actúe como locos aquí arriba, necesitamos saber qué es, ¿ entiende?
Our team just needed to know you'll do what it takes when we need you to.
Nuestro equipo necesitaba saber que haríais lo que fuera cuando lo necesitáramos.
Do they know you have the drives?
¿ Saben que tienes los discos duros?
Do they know you tried to get me killed?
¿ Saben que intentaste matarme?
'Cause I don't know what I would do without you.
Porque no sé lo que haría sin ti.
You know, do I, do I owe a fine or something?
Ya saben, ¿ debo una multa o algo así?
Of course, there's no way to know if this has anything to do with your case, but maybe you'll see something I didn't.
Claro, no hay manera de saber si tiene algo que ver con su caso, pero quizá vean algo que yo no vi.
- Yes, you are sitting for me because S benched us. And I know that's agony for you, but then, let's do something constructive with that.
Sí, vas a posar para mí porque S nos mandó al banquillo y como sé que eso te está matando, lo convertiré en algo constructivo.
You know the Hendrixes didn't do it, Matty.
Sabes que los Hendrix no lo hicieron, Matty.
You don't happen to know a Mennonite junkie by the name of Abel Funk, do you?
Conoces a un yonqui Menonita que se llama Abel Funk, ¿ verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]