English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Do you know him

Do you know him translate Spanish

5,652 parallel translation
Yes. Do you know him?
Sí. ¿ Lo conoces?
How do you know him?
¿ De qué le conoces?
Do you know him?
¿ Le conoces?
Do you know him?
¿ Lo conoces?
- Do you know him?
- ¿ Lo conoces?
Do you know him?
- ¿ Lo conoces?
Do you know him?
¿ Lo conocen?
Why? I mean, how well do you know him?
Quiero decir, ¿ qué tan bien lo conoces?
Do you know him?
¿ Le conoce?
The call he got this morning was from a Jake Daly. Do you know him?
La llamada que recibió esta mañana... era de Jake Daly. ¿ Lo conoce?
- Yeah, do you know him?
- Sí, ¿ lo conoces?
How do you know him?
Cómo lo sabes?
Do you know him?
Lo conoces?
- No, how... how well do you know him?
- No. ¿ Qué tan bien lo conoces?
- Do you know him?
¿ lo conoce?
Do you know him?
¿ lo conoces?
Do you know him?
¿ Tú conoces a este?
Do you know what's being done to him?
¿ Sabes lo que le están haciendo?
You know we gave him the opportunity to do the right thing months ago, and he didn't take it?
Sabes que le dimos la oportunidad de hacer las cosas bien meses atrás, ¿ y no la cogió?
- Do you know why you failed to murder him, Margot?
- ¿ Sabes por qué no pudiste matarlo, Margot?
You really don't know if you're going to survive him, do you?
Realmente no sabes si vas a sobrevivir, ¿ cierto?
You'll never know him like I do!
¡ Nunca lo conocerás como yo!
Hey, guys, share, please. Ahh. Do you know that she bit him this morning?
Oye, chicos, compartan, por favor. ¿ Sabes que ella lo mordió esta mañana?
- Who is that? Do you know him?
¿ Ese quién es?
How do you know about him?
¿ Cómo sabe usted de él?
Do you know why Dean thought you were trying to set him up?
¿ Sabes por qué Dean pensó que intentabas tenderle una trampa?
You know, I can find this bloodthirsty killer right now, and I can take him out of here, and I can do it without letting those accursed Feds cross your property line.
¿ Sabéis? , puedo encontrar a este asesino sanguinario ahora mismo, y puedo sacarlo de aquí, y puedo hacerlo sin dejar que esos malditos federales atraviesen la entrada a vuestra propiedad. ¿ Qué os parece?
Do you know that this whole thing is because of you that we're here with him?
¿ Sabes que todo esto, que estemos aquí con él, es por tu culpa?
Now that you know who he is, what exactly did you do to put him in such a bad mood?
Ahora que sabes quién es, ¿ qué hiciste exactamente para ponerle de tan mal humor?
Did they know him, what did he do, and when did you last see him?
¿ Lo conocían, a qué se dedicaba, y cuándo lo vieron por última vez?
Do you know where they hauled him in?
¿ Sabe de dónde lo arrastraron?
I've done a great deal to get us here, and you are gonna get him across the finish line, but you can't do that if people know what kind of person you really are.
He hecho un gran trabajo para traernos aqui y tu vas a conseguir que el llegue hasta la meta pero tu no podrias hacer eso si la gente supiera que tipo de persona eres realmente
- I do. I know it's hard for you to believe with him in your ear, but I do.
Sé que es difícil para ti creértelo con él diciéndote cosas, pero lo hago.
How well do you really know him?
¿ Cuánto lo conoces de verdad?
Do you know why I won't let him quit?
¿ Sabes por qué no lo dejo renunciar?
What does she going to do all day, except... watch him work out or save lives... or jump into a pool and... be strong and... you know what, that was not my best pep talk.
¿ Qué vas a hacer, mirar... Al hacer ejercicios, o como a salvar vidas... cuando salta a la piscina... o qué tan fuerte y... No fue la mejor vigaszbeszédem.
- You don't know him like I do.
- No le conoces como yo.
Well, you know him better than I do. - Are you okay, Lacey? - Considering everything that's going on,
Bueno, lo conoces mejor que yo. - ¿ Estás bien, Lacey?
- How do you know he's not here just to get back at Trick for cursing him?
- ¿ Cómo sabes que él no está aquí para vengarse de Trick por maldecirle?
- We do? - Well, you know him.
- ¿ En serio?
Do you know why your father killed him?
¿ Sabes por qué tu padre lo mató?
What do you know about him?
¿ Qué sabes de él?
How do you know it was him?
¿ Cómo sabes que fue él?
Oliver, you don't know him like do.
Oliver, que no lo hacen conocerlo como tareas pendientes.
And now I know how it feels to see my enemy so distracted, he doesn't see the real danger is right in front of him. [Groaning] Do you understand?
Y ahora sé cómo se siente ver a mi enemigo tan distraído, que no ve el verdadero peligro que está justo en frente de él. ¿ Entiendes?
And I may know him better than you do.
Y tal vez lo conozca mejor que tú.
I know what you do with him... I saw you!
Sé lo que haces con él... ¡ Te vi!
I know, but you don't know him like I do.
Lo sé, pero no le conoces como yo.
You know, let him do it his way.
Ya sabes, que lo haga a su manera.
Do you know how much I suffered because of him?
¿ Sabes cuánto sufrí por su culpa?
Ok, I know I'm out of time, and I don't want to confuse Jude any more than you do, so just... I'll tell him whatever you want me to.
Sé que me he quedado sin tiempo, y no quiero confundir a Jude más que tú, así que... le diré lo que tú quieras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]