Does it still hurt translate Spanish
104 parallel translation
Hey, does it still hurt?
¿ Todavía te duele?
When I touch it, does it still hurt?
¿ Todavía duele cuando la toco?
- Does it still hurt, darling?
- ¿ Todavía te duele, querida?
Does it still hurt, Koichi?
¿ Aún te duele, Koichi?
Does it still hurt here?
¿ Aún te duele aquí?
Does it still hurt, or has it gone?
¿ Aún te duele, o ya ha pasado?
Does it still hurt?
- ¿ Todavía te duele?
Does it still hurt?
¿ Te sigue doliendo?
- Does it still hurt?
- ¿ Te duele aún?
- Does it still hurt?
- ¿ Aún te duele? - No, pero....
- Does it still hurt?
- ¿ Aún te duele?
- What? Does it still hurt when I mention the other guy?
¿ Todavía te duele que miente al otro?
Does it still hurt?
¿ Te duele todavía?
Does it still hurt much?
- ¿ Duele mucho?
Does it still hurt?
Aún duele?
- Does it still hurt?
- ¿ Te sigue doliendo?
Does it still hurt?
Seguro que te duele menos.
Does it still hurt?
¿ Sigue doliéndole?
Does it still hurt to touch?
¿ Duele si te toco?
Does it still hurt?
¿ Aún te hace daño?
Does it still hurt?
- ¿ Duele?
- Does it still hurt?
- ¿ Aún le duele?
Does it still hurt?
¿ Aún te duele?
- What's the matter, does it still hurt?
- ¿ Qué pasa? ¿ te duele?
- Does it still hurt?
- ¿ Sigue doliéndote?
Does it still hurt?
- ¿ Todavía duele?
Does it still hurt?
¿ Le duele esta herida?
Does it still hurt?
¿ Todavía te duele?
- Does it still hurt?
Aún sufres por ello?
if a gardener with a big mouth is alone in a field being tortured and no one's there to hear him scream, does it still hurt?
Una pregunta, ¿ si un jardinero con una gran boca está solo en el campo... está siendo torturado, y nadie puede oirlo gritar, sigue siendo doloroso?
Does it still hurt?
¿ Todavía duele?
Oh, does it still hurt?
Oh, ¿ todavía duele?
Does it still hurt? GUNN : It's okay.
¿ Te duele?
Why the fuck does it still hurt?
¿ Por qué carajo me sigue doliendo?
Does it still hurt?
- ¿ Aún te duele?
Does it still hurt?
? Todavía te duele?
And your right foot? Does it still hurt?
¿ Todavía te duele la otra pierna?
- Does it still hurt?
- ¿ Todavía duele?
- Does it still hurt? - Yeah.
- ¿ Aún te duele?
Does it still hurt?
¿ Le duele todavía? Yo...
- Does it still hurt?
- ¿ Te está doliendo ahora?
- Does it still hurt?
¿ Todavía duele?
Does it still hurt?
Te duele todavía?
Does it still hurt?
¿ Te duele mucho todavía?
Old wound. Does it hurt still?
La vieja herida. ¿ Aún duele?
just a bite of the apple it's delicious does that still hurt?
sólo un mordisco en la manzana Está deliciosa ¿ Te sigue doliendo?
Does it you hurt still?
Es una herida leve.
Does it hurt still?
¿ Aún duele?
Does it still hurt?
Sigue la molestia?
It does still hurt a bit.
Todavía duele un poquito.
It did hurt, and it still does, so... So how can Trinette afford ODIN? !
Dolio, y todavía duele, ¿ cómo puede Trinette permitirse ODIN?
does it fit 17
does it matter 572
does it bother you 71
does it hurt 438
does it work 132
does it scare you 17
does it not 75
does it 1598
does it help 18
does it hurt a lot 17
does it matter 572
does it bother you 71
does it hurt 438
does it work 132
does it scare you 17
does it not 75
does it 1598
does it help 18
does it hurt a lot 17
does it hurt here 20
does it feel good 21
does it make a difference 18
does it really matter 82
does it show 25
does it have a name 21
does it say 23
it still hurts 44
still hurts 18
does not exist 16
does it feel good 21
does it make a difference 18
does it really matter 82
does it show 25
does it have a name 21
does it say 23
it still hurts 44
still hurts 18
does not exist 16