English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / It still hurts

It still hurts translate Spanish

292 parallel translation
I drink my herbal tea, but it still hurts.
¡ Claro que sigo tomando mi tisana! ¡ Aló!
The first time it still hurts you still think you will never get over it.
La primera vez, duele... Cree una que no lo superará nunca.
The first time it still hurts you still think you will never get over it.
La primera vez, duele. Cree una que no lo superará nunca.
The first time it still hurts... you still think you will never get over it...
La primera vez, duele... Cree una que no lo superará nunca...
The first time it still hurts, you still think you will never get over it, but by and by, and bit by bit
La primera vez, duele... Cree una que no lo superará nunca... Pero con el tiempo, peu a peu, - ¡ Buenas noches!
The first time it still hurts
La primera vez, duele...
- And it still hurts?
- ¿ Y todavía te duele?
Because each and every time it happens, it still hurts!
Porque cada vez que sucede, ¡ duele igual!
- I took a drink, it still hurts.
Bebí y me duele.
- No, it still hurts.
- No, todavía duele
It still hurts!
¡ Todavía me duele!
But it still hurts a little when I sit down.
Pero sigue doliendo un poco cuando me siento.
It still hurts even today..., every time I think of her!
Todavía me sigue doliendo cada vez que pienso en ella.
They gave me an injection yesterday, it still hurts.
Anoche me pusieron una inyección y aún me duele.
It still hurts
Todavía me duele.
Ow, it still hurts.
Todavía me duele.
It still hurts sometimes.
A veces me duele.
But it still hurts me to see you mourn like this.
Pero me lastima verte en este estado.
If it still hurts, why don't you stick it in your mouth and suck?
Si todavía duele, ¿ por qué no te lo metes en el culo y lo chupas?
- It's opened up a little bit, but it still hurts.
- Se abrio algo, pero sigue el dolor.
It still hurts here and here.
Aún me duele aquí y aquí.
It still hurts
# It still hurts
It still hurts.
Que aún me duele.
They're both being restrained. Kid throws the punch that hits the wall... and that's the one that ended it all, and it still hurts.
Kid tira entonces un puñetazo que pega en la pared..... y es así como terminó todo, y aun duele.
It still hurts.
lt todavía me duele.
But it still hurts.
De todos modos duele.
It still hurts, Elliot, but keep trying.
Aún me duele. Pero sigue aumentando.
It still hurts.
Aún duele.
- I know but it still hurts.
Lo sé, pero me duele.
OOH! IT STILL HURTS LIKE HELL, YOU KNOW.
Todavía me duele un montón ¿ sabes?
It still hurts so much.
Aún duele tanto.
- Oh, it still hurts.
- Todavía me duele.
But at this point, it still hurts, okay?
Pero por ahora, todavía me duele, ¿ está bien?
But believe me, it still hurts like living hell.
Pero créeme, duele una barbaridad.
If a tree falls on you in the forest and you don't hear it, it still hurts.
Si un árbol cae sobre ti en el bosque y tú no lo escuchas, igual duele.
It still hurts.
Aún me duele.
No matter how tough I think I'm getting it still hurts.
Por más duro que crea que me estoy volviendo... aún duele.
Yeah, but it still hurts.
SÍ, pero todavía me duele.
It still hurts like hell, though.
Pero me sigue doliendo mucho.
- Keep still, it hurts.
- Estate quieto, me duele.
It still hurts.
Aun le duele.
It was refreshing to take off my sweaty clothes, but my leg still hurts.
Me he refrescado quitándome la ropa sudada, pero me duele aún la pierna.
Ouch! It hurts but I'm still alright.
Ha hecho daño, pero...
Still hurts, doesn't it?
Aún duele, ¿ verdad?
( Sybil as Peggy ) IF I LAY STILL, IT HURTS ME.
Si me quedo acostada, me duele.
I know, Bilbo. It just still hurts!
Lo sé Bilbo. ¡ Es que todavía me duele!
Your back still hurts you, don't it, honey?
Aún te duele la espalda, ¿ verdad, cariño?
- Well, he says his leg still hurts, but that's not it.
Dice que tiene dolor, pero no es eso.
It's not right... yes, my leg still hurts but he's gotta come back or he'll end up forgetting his own house.
No es justo, mamá. Sí, la pierna aún le duele... pero Luca debe volver conmigo. Si sé lo que pasa siempre aquí, terminará por olvidar su casa.
Perhaps he only remembers me when he needs a car. It hurts me, Sanju. But I can still... do anything for you.
Nunca me olvides, Sanju.
I realise that she still misses Johnny, but it hurts me.
Comprendo que todavía eche de menos a Johnny, pero eso me hace daño.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]