English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Drop

Drop translate Spanish

48,862 parallel translation
Sorry to drop in on you like this.
Siento haberte dejado así.
Of all the days to drop you off late.
De todos los días para dejarte tarde.
Drop the gate!
¡ Deja caer la puerta!
Drop the "gentleman." Just Stratton.
Olvidate del "señor". Sólo Stratton.
We have no idea of the drop point.
no tenemos idea del punto de liberación.
You drop your balls one more time... I'm gonna shove them up your turd-cutter for safekeeping.
Vuelves a dejar caer tus bolas... y te las voy a meter por la raya trasera para salvaguardarlas.
- Don't drop your balls.
- No tires tus bolas.
Don't drop your balls.
No dejes caer tus bolas.
- Don't drop it.
- No la tires.
Drop your gun.
Suelta el arma.
Drop it!
¡ Suéltala!
The deal was I drop you somewhere I get the van for few hours okay?
El trato fue que te dejará en alguna parte. Y tendría la camioneta por unas horas, ¿ de acuerdo?
The drop is probably more than 100 feet which means death is imminent.
La caída es probablemente de más de... 100 pies, que significa que la muerte es inminente.
Drop your... uh weapon, put your hands on your head.
Suelta tu arma, pon las manos... en tu cabeza.
- Could be a drop.
- Podría ser una trampa.
Drop your weapon.
Suelta el arma. ¡ Suéltala ahora!
Drop your weapon now!
Suelta el arma ¡ ahora!
We'll fly in over the south shore and then strategically drop seismic charges to better help us understand the density of the earth.
Sobrevolaremos la costa sur y lanzaremos cargas sísmicas... para ayudarnos a entender la densidad de la tierra.
- Honey, I received your résumé in the mail the other day, and i was wondering if you could drop by.
Cariño, recibí tu Currículum por correo... el otro día, y me preguntaba... si podrías pasar.
Will you drop us some fries?
¿ Nos traes unas patatas fritas?
Told her friend we'd drop by, see if we could locate her.
Le dije a su amiga que pasaríamos por aquí, para ver si pudiéramos localizarla.
Drop your weapons!
¡ Suelta las armas!
- No! Just let me drop to my deaaaathhh...
Déjenme caer a mi muerte...
You'll drop them into the sea.
- Los tirarás al mar.
Drop her, Kraglin.
Suéltala, Kraglin.
Drop that!
¡ Baje eso!
Drop to the ground.
Cae al suelo.
I am not letting you drop out.
No te dejaré abandonar.
Well, I tried to drop out because Claire's super pissed,
Intenté salirme porque Claire está superenfadada,
The Chinese yuan is gonna drop.
El yuan chino va a caer.
Drop all litigation against our friend here.
Retira la demanda en su contra.
I didn't even know it was murder until after I left. but you were smart enough to know that airplanes don't drop from the sky for no reason.
Ni siquiera sabía que fue asesinato hasta marcharme. Solo tenía diez años, pero tenía la inteligencia para saber que los aviones no se caen del cielo sin una razón.
I'll drop by later.
Bueno, pasaré después.
Drop it, or I'm dropping you.
Déjala caer, o te hago caer a ti.
- This thing's about to drop.
- Esto está por caerse.
- We can drop it off on our way.
- La enviaremos de camino.
Drop everything. Come out to me.
" Deja todo y ven conmigo.
- You gotta drop by our place again.
- Ven a visitarnos.
We were watching Operation Dumbo Drop.
Estuvimos viendo Operación Elefante.
Listen, I need everybody to drop everything and come out to the back alley.
A ver, necesito que dejéis todo lo que estéis haciendo y vengáis al callejón de atrás.
Don't drop it.
No lo sueltes.
- I'm not gonna drop it.
- No voy a soltarlo.
Drop it.
Olvídalo.
We can drop in, tell'em you're not well and you need some days.
Podemos pasarnos, decirles que no está bien y que necesita unos días.
I could drop you back off at the airport.
Si quieres, te llevo de regreso al aeropuerto.
- Hey! Drop it!
- ¡ Ya basta!
We're gonna drop her up at front!
La dejaremos en el frente.
Jamal : Where's the drop off supposed to go down?
¿ Dónde se supone que dejaremos la sangre?
- It is okay. I drop it like.
No quise tener algo contigo de todas maneras.
We experienced a drop in cabin pressure.
Sentimos mucho lo que paso ahí atrás. Experimentamos una caída en la presión de la cabina.
Drop.
Cae.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]