English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ F ] / Feeling okay

Feeling okay translate Spanish

1,002 parallel translation
By the time we rolled into Philly, I was feeling okay.
Cuando llegamos a Filadelfia, yo ya me sentía bien.
If you're feeling okay, why don't you get moving?
Si se siente bien, ¿ por qué no se pone en marcha?
- You feeling okay?
¿ Te encuentras mal?
- Feeling okay?
- ¿ Te sientes bien?
- Are you feeling okay?
- ¿ Te sientes bien?
You feeling okay?
¿ Se encuentra bien?
- Are you feeling okay?
- Te estas sintiendo bien?
Are you feeling okay these days, Amos?
¿ Te sientes bien, Amos?
- You feeling okay?
- ¿ Te sientes bien?
I hope he's feeling okay.
Espero que se sienta bien.
You're feeling okay?
¿ Ya te sientes mejor?
You feeling okay?
- ¿ Te sientes bien?
Hey, Barn, you feeling okay?
Barn, ¿ te sientes bien?
- Hey, you feeling okay?
- ¿ Te sientes bien?
You feeling okay, Ivan?
¿ Se encuentra bien, Iván?
Are you feeling okay?
¿ Te sientes bien?
I just hope you're feeling okay, that's all.
Solo espero que te sientas bien, es todo.
- Hey, you feeling okay, Willie?
- ¿ Te sientes bien, Willie?
Sure you're feeling okay?
¿ Seguro que te sientes bien?
Are you feeling okay, Steve?
¿ Te sientes bien, Steve?
Are you feeling okay?
Te encuentras bien?
Are you sure you're feeling okay?
¿ Seguro que estás bien?
Feeling okay?
Feeling okay? Sí.
Lizzie, are - are you feeling okay?
Lizzie, ¿ te sientes bien?
YOU FEELING OKAY?
Te sientes bien?
- Feeling okay?
- ¿ Se siente bien?
You feeling okay?
¿ Te sientes bien?
- Feeling okay?
- ¿ Estás bien?
Once you're feeling okay, I'd like you to leave.
En cuanto estés bien, te vas.
Zeke, are you feeling okay?
Zeke, ¿ Te sientes bien?
Okay, while those two are learning that feeling leads to healing, we can turn our attention back to more trivial pursuits.
Está bien, mientras que los dos están aprendiendo ese sentimiento conduce a la curación, podemos dirigir nuestra atención. de nuevo a actividades más triviales
What they need's a little exercise for that rundown feeling. Okay, kids. Snap into it.
Necesitan un poco de ejercicio para esa sensación de cansancio.
Feeling okay? Yes, I think so.
- ¿ Se siente bien?
Preserve that feeling of dissatisfaction and you'll be okay.
Conserva ese sentimiento de insatisfacción y estarás bien.
131-A, code 1. You feeling okay?
¿ Estás bien?
And you're feeling okay?
Estás bien, ¿ verdad?
I have a feeling you're gonna get run over by a truck and beaten up by a lot of colored people. Okay, babes?
Me parece que te atropellará un camión y que una muchedumbre negra te dará una paliza. ¿ Eh, muchacho?
Jan, what's happened to you is that you're feeling very insecure lately because I haven't had the time to tell you what to do, okay?
Jan lo que te ha pasado últimamente es que te sientes muy insegura porque no he tenido tiempo para decirte qué hacer, ¿ de acuerdo?
When you're feeling better, I want you to tell everything you know to the sergeant, okay? I didn't know.
Cuando te sientas mejor, cuéntale al sargento todo lo que sabes.
Nick, I'm not feeling very well, so why don't you come back tomorrow, okay?
Nick, no me siento muy bien, ¿ por qué no regresas mañana, eh?
That's okay though,'cause I have a feeling I will.
Descuida, presiento que yo lo necesitaré.
The food's okay, and I'm feeling good.
La comida es buena y me siento bien.
I know you think, Tony is the best thing that ever happened to me. And that I'm insensitive to his feeling. But I'm asking you to let me decide what's best for me, okay, Karen?
Sé que crees que Tony e slo mejor que me ha pasado... y que soy yo la que herí sus sentimientos, pero dejame decir lo que es mejor para mi, ¿ De acuerdo Karen?
Okay, one more time with that feeling.
Bien, una vez más con más sentimiento. ¿ Consiguió el tiempo de sobra en sus manos?
Okay, everybody knows you're feeling a little bit- -
Todo el mundo sabe que estás un poco...
It's real nice that you hope my brother's feeling better, but I'm in danger, okay?
Me alegra que deseen que mi hermano se sienta mejor... pero estoy en peligro, ¿ sí?
It's okay, she's probably just not feeling good, remember?
- No hay problema. No quiero jugo. Recuerda que no se siente bien?
Are you feeling okay, Steve?
No sé.
- It's a gut feeling, okay?
- Es una corazonada, ¿ vale?
We're gonna take it from the top, and this time, I want some feeling in it, okay?
Comencemos por el principio, en este momento tengo todo previsto, OK?
Hey, take care of your sister, okay? She's not feeling well. Okay.
¡ Cuidado con Casey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]