English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ F ] / Feeling all right

Feeling all right translate Spanish

764 parallel translation
Been feeling all right again?
¿ Te sientes mejor?
- Feeling all right?
- ¿ Te sientes bien, Sam?
Are you feeling all right, Dad?
¿ Te sientes bien, papá?
You feeling all right, Eating all these Fresh vegetables?
¿ Se siente bien, comiendo esas verduras frescas?
Are you sure you're feeling all right?
¿ Seguro que estás bien?
You feeling all right?
¿ Te encuentras bien?
- You sure you're feeling all right, sir?
- ¿ Seguro que se encuentra bien? - Sí.
Say, Earle, you feeling all right?
¿ Te encuentras bien, Earle?
You feeling all right again, Ed?
¿ Ya te encuentras bien?
- Feeling all right, old man?
¿ Te sientes bien viejo?
- You're feeling all right, aren't you?
- Te encuentras bien ¿ no?
- Sure you're feeling all right, dear?
- ¿ Estás bien?
- Feeling all right, Miss?
- ¿ Se encuentra bien, señorita?
Pittsy, are you feeling all right?
Pittsy, ¿ te encuentras bien?
- Of course I'm feeling all right.
- Me voy sintiendo mejor.
Aren't you feeling all right?
¿ Se siente mal?
- You feeling all right?
- ¿ Que te pasa?
Are you feeling all right?
¿ Te encuentras bien?
Feeling all right?
¿ Cómo se siente?
Are you sure you're feeling all right now?
¿ Seguro que ya se encuentra bien?
"And I'm feeling all right"
Y me siento bien
Marie, baby, you feeling all right now?
Marie, cariño, ¿ te sientes bien ahora?
- Are you feeling all right?
- ¿ Te encuentras bien?
Feeling all right?
- ¿ Se encuentra bien?
Are you feeling all right?
¿ Se encuentra bien?
All you feeling all right?
¿ Te sientes bien?
- You feeling all right?
- ¿ Estás bien?
Are you sure you're feeling all right?
¿ Seguro se siente bien?
- Hey, feeling all right, Corbett?
Eh, ¿ te encuentras bien, verdad?
- You feeling all right?
- ¿ Te encuentras bien?
- Are you feeling all right?
¿ Te encuentras bien?
Feeling all right?
¿ Te sientes bien?
You feeling all right?
- ¿ Te encuentras bien?
Oh. Mr. Brennan. You're feeling all right, aren't you?
Señor Brennan, se encuentra bien, ¿ verdad?
You are feeling all right?
¿ Se siente bien?
- Is he still feeling all right?
- ¿ Se encuentra todavía bien?
They're feeling for the bottom, all right.
Corren el riesgo de encallar.
All right, if that's how you feel, the feeling is mutual.
Bien, si eso es lo que piensan, el sentimiento es mutuo.
Are you feeling all right?
¿ Te sientes bien?
I have a feeling that everything's going to be all right.
Algo me dice que todo va a salir bien.
But right then it gave me a nasty feeling to be thinking about them at all... with that briefcase right behind my head that had her father's signature in it... and what that signature meant.
Pero me sentía incómodo pensando acerca de ellos... ya que tenía el portafolios atrás con la firma del padre... y sabiendo lo que esa firma representaba.
- How are you feeling, all right?
- ¿ Como te encuentras ahora?
Beg pardon, sir, but are you feeling quite all right? Quite all right, thank you.
Perdone, señor, ¿ se encuentra usted bien?
- l had a feeling it ´ d work out all right.
- Pensaba que todo saldría bien.
You're feeling perfectly all right, then suddenly there's a sharp pain, hmm?
Se siente perfectamente bien y, de repente, surge un dolor fuerte y violento.
- All right. I got the feeling I'm being watched.
Este lugar me pone los pelos de punta.
All right, if you must know I'm feeling a little cheap,
Está bien. Si quieres saberlo, me siento engañada, es todo.
I've got a feeling everything is gonna turn out all right.
Intuyo que todo va a irnos bien a partir de ahora.
I have a feeling you'll be all right.
Siento que todo va a estar bien para usted.
Yeah, well, that's all right, Steve, because, well, let's see. I can get you some money. I can get the lucky feeling again.
No te preocupes, yo no te puedo ayudar si somos sonrisa suerte de nuevo.
Are you feeling all right?
¿ Te tratan bien?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]