Find you translate Spanish
136,974 parallel translation
As fascinating as I find you, Colin, I need to know what Mike Kresteva's up to.
Por mucho que me fascines, Colin, necesito saber qué se trae Mike Kresteva entre manos.
- Let's go find you some pants.
- Vamos a buscar tus pantalones.
And now no one's ever gonna find you.
Y ahora nadie va a encontrarte.
All right, how about before you bench my team, you tell me how you plan to find the leak.
Está bien, pero antes de mandar a mi equipo al banquillo, cuéntame como planeáis encontrar la fuga.
Maybe it's worth exploring why you find so much joy in tearing people down.
Quizás valga la pena explorar por qué te hace tan feliz destrozar a la gente.
Maybe you can find out who she is.
A lo mejor puedes descubrir quién es.
- Oh, you won't find them still there.
- No los encontrará allí.
My client is willing to pay for you to find another egg donor.
Mi clienta desea pagar para que encuentren a otra donante.
So... how do we find out what you don't know?
Entonces... ¿ cómo averiguamos lo que no sabemos?
- Elsbeth, I do have some sway at the DOJ, and I think you'll find that I'm a pretty tough foe.
- Elsbeth, que tengo alguna influencia en el Departamento de Justicia y creo que averiguará que soy un enemigo bastante duro.
You'll find that entertainment law is an extremely small pond.
Las leyes para el entretenimiento son un ámbito muy reducido.
I'm sure you'll be disgusted by what you find in here, but it's not just bad, it's also hurting my business.
Estoy seguro que os molestará lo que encontréis aquí, pero no es solo negativo, también es malo para mi negocio.
Tell me when you find out the answer.
Avísame si encuentras la respuesta.
Could you find out how this list might come back to hurt this firm?
¿ Podrías averiguar cómo puede hacernos daño esta lista?
- In the meantime, I have to. Find out from the L.A. Times that you just signed with one of the whitest companies in Silicon Valley.
- Mientras tanto, tengo que descubrir por el "L.A. Times" de que acabáis de firmar con una de las compañías con mayoría más blanca de Silicon Valley.
When you go on my website, you can find when I was asleep, when I was awake, when I was walking, how far I went.
Si entras en mi web puedes ver cuándo duermo, cuándo estoy despierta, cuándo camino, lo lejos que voy.
See what you can find.
A ver qué averiguáis.
I want you to help me find him.
Quiero que me ayudes a encontrarlo.
And when you're done, find somewhere to hide this cart... and this poor departed soul.
Cuando terminen, escondan el carro... y a esta pobre alma.
I know you need the money, but you'll find another way, like two Christian teens who signed an abstinence pledge,'cause you're a survivor.
Sé que necesitas el dinero, pero hallarás otra forma. Como una joven pareja cristiana que juró abstenerse. Porque eres una sobreviviente.
Or didn't find it, but, you know.
O no lo encontré, pero, ya sabéis.
Then you need to stop fighting this, Luci, and find a way to get the sword to work.
Entonces tienes que dejar de luchar contra esto, Luci, y encontrar una manera de conseguir que la espada funcione.
It's truly amazing what you can find online.
Es verdaderamente increíble lo que puedes encontrar online.
Did you find proof of Santa Claus?
¿ Encontraste pruebas de Santa Claus?
If you find the killer, then you'll find our piece of the Flaming Sword.
Si encuentras al asesino, encontrarás otra parte de la Espada Ardiente.
First, I find out he's ditching me to go to Heaven, and now he's hurting you.
Primero, descubro que me va a abandonar para ir al Cielo y ahora te está haciendo daño a ti.
So, if you'll excuse me, I'm going to find a very stiff martini.
Así que, si me disculpan, voy a buscar un martini muy fuerte.
You'll find a way.
Encontrarás un modo.
Inside you'll find what Zeke was smuggling for you.
Dentro encontrarás con lo que Zeke estaba traficando para ti.
- If you find the killer, then you'll find our piece of the Flaming Sword.
- Si encuentras al asesino, encontrarás otra parte de la Espada Ardiente.
If anyone can find something, it's you, Ella.
Si alguien puede encontrar algo, eres tú, Ella. ¡ Qué dulce!
Yes, but for now, I need to find Amenadiel and you need to stay away from humans.
Sí, pero por ahora, tengo que encontrar a Amenadiel y tú tienes que alejarte de los humanos. Eres... una bomba de relojería.
I can deal with the detective, but I need you to find Amenadiel.
Puedo encargarme de la Detective, pero necesito que encuentres a Amenadiel.
Trust me, dude, you're gonna find this really freeing once you get the hang of it.
Créeme, amigo, vas a encontrar esto muy liberador una vez le cojas el tranquillo.
Yes, Detective, believe me when I say I want to find the killer as much as you do.
Sí, Detective, créeme cuando digo que quiero encontrar al asesino tanto como tú.
How did you find out?
¿ Cómo lo has descubierto?
You find Mom?
¿ Has encontrado a Mamá?
I assure you, you'll find zero waste here.
Le aseguro que no encontrará dinero malgastado aquí.
I need you to help me find Chrysalis.
Necesito que me ayudéis a encontrar a Crisálida.
I was trying to find a way to break the news to you gently.
Estaba tratando de encontrar la forma de informártelo en la forma más suave.
Did you find Victor?
¿ Has encontrado a Victor?
Mac, Jack, you'll find Bishop.
Mac, Jack, ustedes encontrarán a Bishop.
Yep. I was thinking the same thing. And you thought you didn't need to tell me about stealing a car from two FBI agents because you were hoping I wouldn't find out?
Estaba pensando lo mismo. Y ustedes pensaban que no era necesario decirme sobre el robo del auto del FBI porque estaban esperando que no lo descubriría?
But I needed you two to find Bishop before the feds.
Pero yo necesito ustedes dos para encontrar Bishop antes que los federales.
So when I'm gone, you'll never find me.
Así que cuando me vaya, nunca me van a encontrar.
- When did you find out?
- ¿ Cuándo lo descubriste?
You thought you could find me.
Pensabas que podíais encontrarme.
How'd you guys find me?
¿ Cómo me han encontrado?
Unless you know how to break 4,096-bit military-grade encryption, how about I get to work and you find a place for me to do that work?
A menos que sepas cómo descifrar 4.096 bits de encriptación de grado militar. ¿ Que tal si me pongo a trabajar y encuentras un lugar para que yo haga ese trabajo?
I expected you two to go pawing through my past weeks ago to find this file.
Me esperaba que ustedes dos iban a escarbar mi pasado semanas atrás encontré este archivo.
Please let us know as soon as you find him, and thank you so much for your help.
Por favor, háganos saber, tan pronto como lo encuentre, y muchas gracias por su ayuda.
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
youn 21
you know that 5741
you tell 24
younger 104
you are 6060
you're welcome 5601
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
youth 73
you know that 5741
you tell 24
younger 104
you are 6060
you're welcome 5601
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
youth 73