English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ F ] / Fire away

Fire away translate Spanish

977 parallel translation
Fire away.
Dámelo.
Well, go ahead and fire away.
Pues adelante.
- Fire away.
Dispare.
- Me too. Fire away!
- ¡ Yo también!
Fire away!
- empiece Ud. a disparar.
Fire away.
Será un placer para mi
I'm all ears. Fire away.
Soy todo oídos.
Why not? I wanted the wind to blow the fire away from the cabin.
Quería que el viento apagara el fuego de la cabina.
Fire away.
Dispara.
- Fine. Fire away.
- Bueno, dispara.
Fire away.
Ahí vamos.
- All right. Fire away.
Bueno, pues dispara.
Fire away, Monty.
¡ Adelante, Monty!
- Fire away.
Le escucho.
Why sure, sure, fire away.
¿ Qué sabe del señor Graham?
Fire away.
Dispare.
Fire away, gentlemen.
Pregunten, señores.
Oh, Honey Girl, didn't I tell you to stay away from the fire?
¿ No te dije que no te acercaras al fuego?
So unwillingly tearing himself away from the fire, He went out into the snow.
Así que a regañadientes se despegó del calor de la hogera, y partió por la nieve.
Tom took gun away from him and beat on the fire escape.
Tom cogió el arma y huyó por la escalera de incendios.
But the fire's only a block away.
Pero el fuego está a tan sólo una manzana de aquí.
Get fire from the neighbour. - Right away.
Trae un poco de fuego de los vecinos.
I'll away up and light a fire.
Subiré y encenderé el fuego.
♪ And with his fire and brimstone Poor Satan ran away ♪
Y con su fuego y azufre Hizo huir al pobre de Satán
Rough on him, having those Afridi swine popping away at his men and not able to return fire.
Es duro para él, que esos cerdos afridis les disparen a sus hombres... y él no pueda contestar el fuego.
He got away down the fire escape, but I've got a hunch he's gonna try to get in touch with the girl.
Ha bajado por la escalera de incendios pero encontrará a la chica.
Fire away, my friend.
Dispara, amigo.
I HAD THE GUN, AND I SHOT HIM. TOMMY TOOK THE GUN AWAY FROM ME AND BEAT IT DOWN THE FIRE ESCAPE.
Tommy se largó por la escalera de incendios.
Better a strong break to get away from the smoke of the fire. I hope I was understood.
Mejor soltar una lágrima valiente y alejar el polvo del fuego.
Nobody's going to drive me away from my land, not with cattle, or fire, or killing my father, or anything else.
Nadie me sacará de mi tierra, ni el ganado, ni el fuego, ni matando a mi padre, ni nada.
Oh, foo, Professor, let's get ourselves a couple of drinks, light the fire maybe, and you can start working on me right away.
Bah, profesor, preparemos unos tragos... encienda la chimenea, y comience conmigo ahora.
The fire was 11 miles away.
El fuego fue a 11 millas de distancia.
A fire-alarm wedding, then my life postponed indefinitely, put away in mothballs like a plush curtain.
Ahora una boda de alarma de incendios y después una espera indefinida. Guardada con naftalina como un abrigo.
I daresay it does, but the smoke from a fire might give away our positions.
Me temo que si, pero el humo del fuego revelaria nuestra posición.
In the confusion, they won't know which way to move or fire... and you ought to be able to get away.
En medio de la confiusión, no sabrán adónde correr ni disparar... y podrás escapar.
- Fire away.
- Dispare.
Oh, well, fire away.
Dispare.
Running away down fire escapes.
¡ Escapando por escaleras de incendios! No ha comido en todo el día.
How about moving away from this fire?
¿ Qué tal si nos aleja de este incendio?
You, please, make a big fire in the stove, right away.
Usted, por favor, haga un buen fuego en la estufa.
Leave it to me. I'll have'em on the fire right away.
No se preocupe, los traeré enseguida.
Now, fire away.
¡ Dispare!
Well, fire away, Mr. Condomine.
Dispare, Sr. Condomine.
Fire away.
Habla.
Or out of the League, or out of Coguazza, I'll fire them, I'll drive them away.
O salen de La Liga, o dejan Coguazza. Los expropio. - Los echo.
Fire away
Dígame.
Let's build the fire and get the engine started and go right out into the middle, away from these reeds where we can breathe.
Encendamos el fuego y el motor. Vayamos por el medio, lejos de estos pastizales, donde haya aire.
- Get away from that gate, or I'll fire!
Aprisa. - ¡ Apartaos de la puerta o disparo!
Get away from that fire, Vic.
Apártate de ese fuego, Vic.
Now, get back away from the fire.
Y ahora, aléjate del fuego, Vic.
- Bring me the fire chief. - Right away. sir.
Avise al jefe de bomberos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]