English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ G ] / Get on the floor

Get on the floor translate Spanish

1,117 parallel translation
- Lay on the ground. - Get on the floor!
Todos al suelo!
- Get on the floor! Get over here!
- Poneos aquí.
Get on the floor now!
¡ AI suelo ya!
Get on the floor.!
¡ Al suelo!
Get on the floor and give me 50.
Al piso y dame 50.
Everybody get on the floor and be quiet.
Todo el mundo al piso y tranquilos.
- Get on the floor! Now!
- Al suelo. ¡ Ahora!
I know, but then every time you tell somebody to get on the floor they're gonna be like " Even me, Pip?
Cada vez que le digas a alguien que se eche al piso o se calle va a decir " ¿ yo también?
Somebody on the floor get her out of there!
Que alguien del piso lo saque!
Well, Peg, maybe it's just because we're up here on the second floor and all, and it's hard to get up here to look.
Bien, Peg, quizás sea porque estamos en el segundo piso y es dificil subir aquí a mirar.
Well, Peg, maybe it's just because we're up here on the second floor and all, and it's hard to get up here to look.
Conozco esa mano. ¿ Al?
Well, that's what you get for leaving it on the floor.
Eso te ganas por dejarlo en el piso.
Give him a chance to get in on the ground floor.
Denle la oportunidad de progresar en el suelo de la tierra.
Sleepy, why don't we get everybody and get them down on the floor?
Sleepy, ¿ por qué no hacemos que la gente se tumbe?
- Get on the floor.
- ¡ AI suelo!
The only way to get that out is to get close to the floor. Go on down.
Sólo podrá sacarla de ahí acercándose al suelo lo más posible.
get in there. get down on the floor.
Metete ahí. Agáchate al suelo.
Everybody get down on the floor, face first.
Echaos todos al suelo, boca abajo.
As soon as I could, I headed to Detroit to Roger's office... where I was determined this time to get on to the 14th floor.
Apenas pude, fui a Detroit a la oficina de Roger esta vez determinado a subir al piso 14.
Get him down on the floor!
¡ Tirad al suelo!
Get down on the floor now!
Echense sobre el piso. Ahora.
You're going to have to get down on the floor... for a few minutes.
Tendrás que agacharte al piso... por unos minutos.
If anything else is on the fourth floor it's impossible to get to'em.
Si alguien más está en el cuarto piso es imposible llegar.
So get up on the dance floor
Entonces entren a la pista de baile
Just let mi figure out what am I doing on the floor. And I'll get back to you.
Solo dejenme descubrir que estoy haciendo en el piso y te la devolvere. ¿ Ok?
Get down on the floor.
Al suelo.
Breathe... - Thank you. - I know, but I see you laying here on the floor, I get alarmed.
Es que me he asustado al verte en el suelo.
Get down on the floor!
¡ Tírese al suelo!
Come trials, I could no longer get in a three - point stance unless there was a pie on the floor.
En las pruebas de selección, no podía mantenerme en posición si no había una tarta en el suelo.
- Get on the floor, goddamn it!
- ¡ AI suelo, carajo!
I can't get my amendments on the floor!
Esto traera abajo mis enmiendas!
You think you know where your life is headed and you get off an elevator on the wrong floor and bang everything's different.
Crees que sabes hacia dónde va tu vida y te bajas en el piso equivocado y de repente, todo es diferente.
You won't even get me out on the floor.
No lograrás sacarme a bailar.
Everyone, get down on the floor.
¡ Todo el mundo al suelo!
- Get down on the floor.
- Bájese al suelo.
They wanna get rid of everyone on the third floor, and just rent rooms to the dancehall girls.
Quieren dejar vacía la tercera planta. Alquilar habitaciones a las chicas.
He can... get a little robe and sit on the floor and...
Le pueden... Robar... Mientras esta sentado en el piso y meditando...
Get down on the floor!
¡ Ponganlas en el suelo!
Get down on the fucking floor!
¡ Bajenlas en el puto suelo mierda!
I'm dating a popular girl all because... I was smart enough to get in on the ground floor.
Estoy saliendo con una chica popular todo porque fui lo bastante inteligente como para distinguir lo bueno desde el principio.
Get Security on the second floor.
Manden guardias al 2do piso.
Whiz in one of the empty beer bottles in the back, on the floor, just get one of...
Pues mea en una de esas botellas de cerveza vacías que hay detrás, en el suelo, vamos, coge una.
- Get down on the fucking floor!
¡ Tírense al piso!
Now get the fuck down on the floor.
Ahora, tírate al piso.
Get down on the floor.
Todos al suelo.
When you wax the floor, you get wax on your shoes.
Cuando enceras el piso, te llenas de cera los zapatos.
Maybe we'll get off on the third floor. huh?
Nos bajaremos en el tercer piso.
Let's just get back on the floor'cause...
Tan solo volvamos al piso, debido a que...
All right, the teams are back on the floor and if the Dons are gonna get back in this ballgame, they gotta solve one...
Los equipos están en la cancha y si los Dons se recuperan en este juego lo resolverán...
Listen, just put some paper on the floor, and I'll get the hang of it.
Escucha, sólo pon un poco de papel en el suelo, y me colgaré de él.
Get down on the floor.
Abajo al suelo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]