English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ G ] / Give me your hands

Give me your hands translate Spanish

400 parallel translation
Give me your hands, if we be friends and Robin shall restore amends!
Si amigos sois, aplaudid y Robin os lo premiará.
Give me your hands.
¿ Me dais vuestras manos?
Give me your hands.
Deme las manos.
Give me your hands.
Déme las manos.
Give me your hands.
Dame la mano.
- Give me your hands all over, one by one.
- Dadme la mano de nuevo, uno por uno.
- Give me your hands!
- ¡ Démelas!
Give me your hands.
Deme su mano.
Now give me your hands.
Ahora dame tus manos.
Turn around and give me your hands.
Vuélvase y deme las manos.
Give me your hands, all of you!
Dadme las manos, así, todas.
Give me your hands.
Dame las manos.
Give me your hands.
Dame tus manos.
Teapot, give me your hands.
Teapot, a ver las manos.
Give me your hands, please.
Por favor, extienda las manos.
Give me your hands.
Trae las manos.
We can't troop out trailing bugs. Give me your hands.
No podemos salir de aquí llevando gérmenes
GIVE ME YOUR HANDS.
- Dame tus manos.
Give me your hands to make us free!
¡ Denme sus manos para la liberación!
Give me your hands.
Dame las manos, Alexander.
Here, give me your hands, guys.
Aquí, dame tus manos, chicos.
- Now, give me your hands.
- Ahora, dame tus manos.
Give me your hands!
¡ Dame tus manos desgraciadas!
Give me your hands if we be friends, and Robin shall restore amends.
Denme sus manos si somos amigos, y Robin restituirá las enmiendas.
- Give me your hands.
- Dame tus manos.
Give me your hands.
Dadme las manos.
Give me your hands.
Denme la mano.
Little Midori, give me your hands.
Pequeña Midori, dame tus manos.
- Give me your hands!
- Déme la mano.
- Here, give me your hands.
- Ven. Dame las manos.
Come on. Give me your hands.
Dame las manos.
Listen, if you don't shut up, I'll give you something to cry about. - Keep your dirty hands off of me!
Están preparando un dolor de cuello para tu novio.
Hands up, mister, and give me all your money.
Manos arriba y déme todo su dinero.
I know no ways to mince it in love, but directly to say... "I love you." Give me your answer, i'faith do, and so clap hands and a bargain.
No sé de rodeos y sutilezas en amor, sino decir sencillamente : Os amo. Dadme vuestra respuesta, os lo ruego, choquemos las manos y trato hecho. ¿ Qué decís, señora?
Most noble King, I give myself into your hands.
Noble rey, me pongo en sus manos.
- Let me give it to you. Keep your hands off.
Dámela y quita tus manos.
Let's try it again. "Hands top, give me your suitcase, come on!"
Sólo he entendido "maleta". Entre el milanés y que habla como si estuviera comiendo pasta...
Precisely. Don't give it another thought. I'll take it off your hands.
- Olvídelo, yo me encargaré de todo.
I want you to put your hands into mine and give me all your resistance.
Quiero que ponga las suyas encima y me dé toda su resistencia.
Let me give you a hand, dear. Keep your thieving hands away.
- Deja que te eche una mano, querida.
My Lord, I thank You for making me an instrument of Your peace,... and I ask You, sir, that my modest work continue diligently with holy hands,... and give me strength for the new mission I must fulfill far away from here.
Señor mío, te doy gracias por haberme hecho un instrumento de tu paz, y te pido, señor, que mi modesta obra continúe en manos santas y diligentes, y que me des fuerzas para la nueva misión que debo cumplir lejos de aquí.
The only reason I ain't blowing your brains out is the relief it's gonna give me when I tear you apart with my bare hands.
El único motivo por el que no te vuelo los sesos es por el gusto que me voy a dar cuando te destroce con mis propias manos.
The good Lord give you two long legs to run with... and He give me two strong hands... to beat your black behind blue the next time you slowpoke home... when you know we got an all-night drive before we get to Cousin Charlotte's.
Dios te dio dos piernas largas para correr... y el me dio dos manos fuertes para... azotarte la proxima vez que llegues tarde a casa... cuando sabes que tenemos un dia de viaje a la casa de la prima Charlotte.
He warned me to give it only into your hands.
Me advirtió que la pusiera sólo en sus manos.
- Give me the back of your hands. - But you just did it last night.
- El dorso. - ¡ Pero el dorso me los golpeó la otra noche!
Give your hands to me!
¡ Dame tus manos!
Our fairy tale is over, So give me your little hands Give me one last kiss good-bye
Nuestro cuento de hadas terminó dame pues tus pequeñas manos
Give me your answer... i'faith do... and so clap hands and a bargain. How say you, lady?
Dadme vuestra respuesta, os lo ruego, choquemos las manos y trato hecho.
Once he sees me give you the lead, he'll be putty in your hands.
Dame una hora para ordenar este lugar y te garantizo que volveréis siendo amigos.
- Give me your fucking hands.
- Dame esas malditas manos.
I don't give a good goddamn what you told me. You keep your hands off his hair.
Eso me tiene sin cuidado, pero no le toques el pelo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]