English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ G ] / God damn you

God damn you translate Spanish

1,260 parallel translation
God damn you, you little bastard!
¡ Maldito seas, pequeño bastardo!
God damn you, son of a bitch!
¡ Maldito, hijo de puta!
God damn you, Roberto!
¡ Roberto!
- God damn you! I hate you! - Carly!
- Maldita sea, ¡ te odio!
I didn't ask you to pull me out of there, God damn you!
Yo no pido que me saque de aquí, Dios te maldiga!
God damn you to hell.
¡ Vete al infierno!
God damn you!
- ¿ Serás cabronazo?
God damn you!
¡ Maldición!
God damn you...
Te odio!
God damn you.
Dios te maldiga.
God damn you!
¡ Maldita sea!
God damn you!
¡ Vuelve, cabrón!
God damn you, sit the fuck down!
¡ Maldición, siéntate, carajo!
God damn you, asshole!
¡ Qué Dios te maldiga, cabrón!
Pick up the phone, god damn it. You think I won't do it?
"Levanta el teléfono, maldita sea."
- God damn it, you stupid fuckin'asshole!
Maldición, ¡ eres un maldito imbécil!
You're God damn right I am.
Claro que sí.
God damn it, Jack, I'm talking to you!
¡ Joder, Jack, te estoy hablando!
Every god damn thing, don't you?
, ¿ no?
God knows, if it works at Lincoln, it'll work damn near anywhere. You shut up!
Dios sabe, si funciona en Lincoln, funcionará en cualquier maldito lugar.
God damn it David. You shot three agents.
¡ Les advertí!
If you believe everything you hear, God damn it... you're dumber than I thought, Lane!
Si crees todo lo que te dicen... Eres más bruto de lo que creía, Lane!
God damn it, Axel, what have you done now?
- ¿ Axel, qué diablos has hecho?
God damn it, I thought I could trust you.
Maldición, creía que podía confiar en ti.
God damn it, I have to pee, you cunt.
¡ Necesito orinar, so puta!
Nobody move, God damn it. If you do, I'll blow this plane to hell.
¡ Que nadie se mueva!
Sergeant Sims, God damn it, where is that sling rope I told you to order?
Sargento Sims, maldita sea, ¿ dónde está ese eslinga Te dije que orden?
Gump, you stay here, God damn it!
Gump, te quedas aquí, maldita sea!
You're God-damn right!
- ¡ Tienes maldita razón! ¡ Tienes maldita razón!
- Do you think God gives a damn?
- NCrees que dios da un camino? ?
With all these things on his mind, do you really think God gives a damn... about what men do with their dicks?
Con todas estas cosas en su mente, Nrealmente cree que Dios da un camino... como que hacerNcon su verga?
God damn you, stop this rocking this instant!
¡ Para ya!
[man's voice] God damn! You fuck!
" Maldición...
God damn, you fuck!
"Dios mio ; la jodiste ; oh Jesús"
You're in the middle of a god damn spinach patch.
Y la policía nos está buscando.
SAM : Send my lawyers a letter, god-fucking-damn you!
¡ Escribe a mis abogados, que te la den!
you understand what I'm saying, God damn it?
- ¡ ¿ Entienden lo que digo, maldición? !
Gave you a God damn gossip.
Ya le contó lo que quería.
I'm not talking to you god damn cops!
¡ No le hablaré a ningún madito policía!
God damn it. You did good, Doc. So did you, Sergeant.
Casey... sargento.
- God damn, you stupid pussy.
- Maldita sea, marica de mierda.
God damn it, you gotta be there.
Maldita sea, tienes que estar ahí.
If you don't believe in God, you better find a damn good substitute.
Si no creen en Dios, más vale que encuentren un muy buen sustituto.
Well you damn well better start remembering, mister, because by God, by the time I'm done with you, you'll wish you had died on the Icarus.
Pues más vale que empiece a recordar, señor, porque por Dios, para cuando haya terminado con usted, deseará haber muerto en la Icarus.
God damn it, I should kill you.
¡ Maldición! ¡ Debería matarte!
God-fucking-damn it! You needle-dicks don't know what I'm talking about!
¡ Maldita sea!
I swear to God, if you don't fly this damn plane, you're gonna experience death, then déjé vu. Fly the goddamn plane!
¡ Juro por Dios que si no vuelas este maldito avión, experimentarás la muerte, y luego el deja vu!
God damn it, Traci, will you stop this?
- Maldita sea, Traci, para con esto.
God damn you!
¡ Malditos!
God damn it, open up, you little thief!
¡ Maldición, abre la puerta, ladrón!
Now, god damn it, somebody tell me what's going on. Don't you ever take the name of the lord in vain in this house.
No uses el nombre de Dios en vano en esta casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]