English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ G ] / Good job

Good job translate Spanish

14,802 parallel translation
For what it's worth, you did a really good job on the contract.
Si sirve de algo, entonces creo que hiciste muy buen trabajo con el contrato.
You better make sure you do a good job, homie.
Es mejor que te asegures de hacer un buen trabajo, hombre.
I told you to make sure you do a good job.
Te dije que te aseguraras de hacer un buen trabajo.
Darius did a good job.
Sí. Darius hizo un gran trabajo.
You did such a good job, Momma.
Lo hiciste muy bien, mamá.
Good job.
Bien hecho.
Troponin under 001, good job.
Troponina por debajo de O01. Buen trabajo.
- Good job, Rose.
- Buen trabajo, Rose.
YEAH, GOOD JOB.
Sí, buen trabajo.
HAS A GOOD JOB.
Tiene un buen trabajo.
It's not on the blueprints and whoever did the wall did a pretty good job, but I've been doing this job long enough to know when there's extra square feet hidden away.
- ¿ Qué quiere decir? - Bueno, no está en los planos... y el que hizo la pared, hizo un muy buen trabajo, pero, he hecho este trabajo lo suficiente para saber... cuando hay pies cuadrados extras escondidos.
Good job today, man.
Buen trabajo hoy.
Good job I swilled under me arms this morning!
Qué bueno que limpie bajo mi brazo esta mañana.
Good job.
Buen trabajo.
You did a good job, Alex.
Hiciste un buen trabajo, Alex.
It's a good job, Dad.
Buen trabajo, papá.
Good job, Geils.
Buen trabajo, Geils.
Good job, detectives.
Buen trabajo, detectives.
- Good job, guys! - Good job!
- ¡ Bien hecho, muchachos!
Good job, do anything but make a hamburger.
Haces lo que sea para no hacer una hamburguesa.
Good, Art, good job!
Está bien, Art. ¡ Bien hecho!
"76 % of African-Americans do not believe " Darden was doing a good job,
" El 76 % de los afroamericanos no creen que Darden estuviera haciendo un buen trabajo,
You're doing a good job, alright?
Haces un buen trabajo, ¿ de acuerdo?
Stay with me, good job.
Quédate conmigo, buen trabajo.
Pretty good job, if I do say so myself.
Muy buen trabajo, si me dejas decirlo.
Good job, captain.
- Buen trabajo, Capitán.
I wanted to see if I did a good job.
Quería ver si he hecho un buen trabajo.
You did a good job.
Has hecho un buen trabajo.
They did a pretty good job on you in Arkham, huh?
Hicieron un buen trabajo contigo en Arkham, ¿ no?
She did a good job, didn't she?
Ella lo hizo bien contigo, ¿ verdad?
Good job, Earl!
¡ Buen trabajo, Earl!
Good job. Can you do it without screaming?
Buen trabajo. ¿ Puede hacerlo sin pegar gritos?
I just wanted to say good job on beating the crap out of that doctor.
Solo quería decir "buen trabajo" golpeando a ese doctor.
And you did a pretty good job of it, Vince, except for the fact that she was with me in New York on the date that she was supposed to have signed!
Y lo hiciste muy bien, Vince, excepto por el hecho de que estaba conmigo en Nueva York. ¡ En la fecha que se suponía que ella había firmado!
Oh, good job.
Bien hecho.
Are you waiting for him to say, "Good job"?
¿ Esperas que te diga "Bien hecho"?
That... Good job on that.
Buen trabajo.
Ah, good job, boo.
Buen trabajo, cariño.
Hey, Janelle! - Good job, baby!
¡ Buen trabajo, Janelle, cariño!
Good job! - Whoo!
Buen trabajo.
I think she does a good job.
Creo que hace un buen trabajo.
It's interesting to hear you say that because Blythe Sason actually said she doesn't do a good job.
Qué interesante. Blythe Saysong dice que no cumple con su trabajo.
Good job.
¡ Buen trabajo!
Good luck finding a job.
Buena suerte para encontrar un trabajo.
You're good at your job, I'm good at mine.
Tú haces bien tu trabajo, yo hago bien el mío.
Wow, pretty good for a first job.
Vaya, muy bien para un primer empleo.
You're really good at your job.
Eres muy buena en tu trabajo.
- Good job, man.
Buen trabajo.
Good to know, whack job.
Es bueno saberlo, chiflada.
It might've just been that the reporter was really good at his job, like that hot blond surfer was at TMZ?
Puede que sea solo que ese periodista es realmente bueno... en su trabajo, como ese surfero rubio de TMZ.
On the other side are the artists'lawyers who all want to be record execs, so they don't want to piss us off too much by being too good at their job.
Por el otro, los abogados de los artistas... que todos quieren ser ejecutivos... que no quieren molestarnos mucho con un trabajo excelente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]