English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ G ] / Good morning to you

Good morning to you translate Spanish

768 parallel translation
Bt the way, did I happen to say good morning to you?
Por cierto, ¿ te he dado los buenos días?
Then a very good morning to you.
- Entonces, muy buenos días.
- Good morning to you, Brother Walker.
- Buenos dias hermano Walker.
And good morning to you, Mr Quinn.
Buenos días, Sr. Quinn.
# Yo-ho, yodel-adey, yo-ho, yo-ho # ln Swiss that's good morning to you
# Yo-ho, yodel-adey, yo-ho, yo-ho # En suiza es una buen día para tí
# Yo-ho, yodel-adey, yo-ho, yo-ho # ln Swiss that's good morning to you
# Yo-ho, yodel-adey, yo-ho, yo-ho # En Suiza es un buen día para tí
# Yo-ho, yodel-adey, yo-ho, yo-ho # ln Swiss that's good morning to you
# Yo-ho, yodel-adey, yo-ho, yo-ho # En suiza es un buen día para tí
A very good morning to you, Mrs. Murphy.
Muy buenos días, Sra. Murphy.
Not one of you children has so much as said good morning to your mother.
Ninguna de vosotras le ha dado los buenos días a vuestra madre.
Good morning to you. Get out.
Buenos días. ¡ Buenos días!
Good morning to you, sir.
Buenos días, Sr. Buenos días.
Good morning to you.
Buenos días.
- Good morning to you, Miss Hannah.
- Buenos los tenga usted, Srta. Hanna.
- Good morning to you, sir.
- Buenos días a usted, señor.
- Good morning to you.
- Buenos días, Herr Van Dorn.
And good morning to you.
Y buenos días para ti.
And you must always say "Madame" to me that way. Good morning!
Y siempre tiene que decirme "Señora" de esa manera.
Good morning, Master Raven, how cute, and you seem to me
Buenos días Maese Cuervo, que lindo que eres, y me pareces,
Guys that you'd say good morning to in the morning... and then you'd say good night at night.
A los que les dabas los buenos dias de mañana... y las buenas noches por la noche.
But tomorrow morning, after a good night's sleep... you'll be ready to take up where you left off at the factory.
Pero mañana por la mañana, después de dormir bien... estarás listo para retomar lo que dejaste en la fábrica.
You better go say good morning to him, Dad.
Papá, deberías ir a saludarlo.
- Good morning, Connors, I want to talk to you.
- Hola, Connors, quiero hablarte.
We've walked across to give you good morning, but, faith... it seems we've interrupted some business of yours.
Cruzamos caminando para darle los buenos dias, pero... parece que hemos interrumpido sus negocios.
I didn't have time to tell you this morning. You're looking pretty good.
No tuve tiempo de decirle esta mañana... que se ve bastante bien.
And good morning to you, too.
Buenos días a usted también.
And good morning to you, too.
Buenos días a usted también. - ¿ Está interesado en el baile?
If you make good time riding tonight, you'II be able to catch the train at Bixby at 8 : 00 tomorrow morning.
Si cabalga como es debido, estará a tiempo en Bixby para tomar el tren de las 8.
Good morning, V.S. Golly, I'm glad to see you back.
Buenos días, V.S. Dios, qué alegría verlo aquí.
good morning, my dear Frau Peters solicitor Hanefeld what a surprise dear Frau Peters, Director Klamroth and I would like to talk over an important affair with you, if you don't mind as you please if the gentlemen would sit down there
Buenos días, querida Sra. Peters. ¡ Sr. abogado Hahnefeld...! ¡ Qué sorpresa!
# Yo-ho, yodel-adey, yo-ho # Yo-ho # ln Swiss that's good morning to you
# En suiza es una buen día para tí
Good morning, come in, Mr. Novak, I'd like to speak to you.
Buenos días, pase Novak, me gustaría hablarle.
My dear Watson you haven't even condescended to say good morning to me.
Mi querido Watson, ni se ha dignado darme los buenos días.
- Good morning. - It's a pleasure to see you.
Es un placer verla, Srta. Scarlett.
Good morning, good morning, you don't have to tell me what day this is... the Herr Professor's birthday.
- Buenos días. - Buenos días. Hoy es el cumpleaños de Herr Profesor.
Say good morning to the baroness for me, will you?
Salude a la baronesa de mi parte, ¿ sí?
The wind drift comes straight off the morning star, and beautiful white clouds drift towards you. And they're like old friends, friends you never want to say good-bye to.
Llega la brisa de la Estrella Matutina, y preciosas nubes blancas se te acercan volando y todos son como viejos amigos.
Well, you never said "good morning" to me before. Good morning!
Nunca me habías dado los buenos días.
Good morning. I've Come to say good-bye. We're sailing tomorrow, you know.
He venido a despedirme nos marchamos mañana.
Good morning, Captain. You'll be able to go over the charts with me this morning.
Buenos días. ¿ Podemos mirar las cartas esta mañana?
Good morning, mr. Soule, so pleasant to see you!
Buenos días, Sr. Soule.
Good morning. Can you tell me please where I catch the boat to the Isle of Man?
Buenos días. ¿ Dónde cojo el barco para la Isla de Man?
Have you forgotten our beautiful secret little plans to go... good morning, Father.
¿ No recuerdas nuestros planes...?
... I came to see if you looked as good this morning as you did last night.
... he venido a ver si estás tan guapa esta mañana como anoche.
I want you to have these, they're awfully good with coffee in the morning.
LIévese esto, son deliciosas con eI café por Ias mañanas.
Every morning you leave the little house, you'll have an attaché case full of contracts and music, and Fenella will be upstairs waving good-bye to you.
Sales de casa cada mañana, llevarás un pequeño maletín... lleno de contratos y música, y Fenella estará arriba diciéndote adiós.
You must marry Fenella and be very happy and live in a little warm house, and every morning when you go to work, you will leave your little house, and you will have an attaché case full of music and contracts, and Fenella will wave good-bye to you from the window -
Debes casarte con Fenella y ser muy feliz, y vivir en una casita cálida, y al ir al trabajo cada mañana, saldrás de tu casita, y llevarás un maletín lleno de música y contratos, y Fenella te dirá adiós desde la ventana...
Good morning, gentlemen. You may return to your breakfasts or your other duties.
Pueden volver al desayuno o a sus obligaciones.
I'll drive you up first thing in the morning, if you promise to get a good night sleep.
Mañana por la mañana te llevaré allí, - si me prometes dormir esta noche.
I'd like to be a little sun to come through your window and say "Good morning" to you while you're still lying in bed.
Quisiera ser solecito para entrar por tu ventana y darte los buenos días acostadita en tu cama.
Five years we've been neighbors, first you come to the tavern... you drink your wine, tell me "good morning" and then you open your shop.
Somos vecinos desde hace cinco años. Antes venías a la taberna... Te tomabas tu vino, me dabas los buenos días y luego abrías el negocio.
Taplow, would you be good enough to take that bottle of medicine... which you so kindly brought in this morning... and pour me out one dose in a glass, which you will find in the dining room?
Taplow, sería tan amable de tomar esta botella de medicina... que tan amablemente trajo esta mañana... y verter una dosis en el vaso, que encontrará en el comedor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]