Gott translate Spanish
131 parallel translation
Yes I know, come with me, we'll see to it at once.
Grüß Gott, señora. ¿ Ud. es la que me ha recomendado la sra. Schmidt?
Ach, Du Lieber Gott.
Ach, du lieber gott.
God's greetings
Grüß Gott!
God's greetings my, how beautiful she has turned to be!
Aquí, la condesa... - Grüß Gott! - Grüß Gott!
"Der Gott, der Eisen wachsen ließ"
"Der Gott, der Eisen wachsen liess"
Der Gott, der Eisen wachsen ließ,
Der Gott, der Eisen wachsen liess,
Gott in Himmel.
Dios del cielo.
Grüß gott.
Grüß gott.
Gott vergib ihnen.
Gott vergib ihnen...
Du lieber Gott!
¡ Pero, bueno!
Gott strafe England.
"¡ Dios castigue a Inglaterra!".
- Oh God! "Oh, mein Gott"!
Coloca bien las alfombras, que pareces tonto. ¡ Oh, Dios mío!
- That's it, you're doing well. - "Mein Gott", such pain!
"Oh, mein Gott!" ¡ Cómo me duele!
Danke dir Gott, für diesen Segen.
Gracias a Dios por esta bendición.
"Und Gott war das Wort..."
"Y Dios era la palabra"
Mein gott, he found the microphone!
Mein gott, ¡ ha visto el micrófono!
The Fuhrer is not dead as reported...'Gott!
El Fuhrer no está muerto como se informó... " Gott!
Mein lieber Gott. What are you doing?
¿ Puedo decir que es la primera vez que salgo en televisión?
God strafe the bombing men From higher Germany
"Gott strafe" ( Dios castigue ) a los artilleros de Alemania
Tread on his corns. Gott im himmel!
- Dándole una patada en la espinilla.
That's not funny!
- Gott in Himmel! No tiene gracia.
Gott in Himmel...
- Cierra el pico.
Mein lieber Gott. What are you doing?
Dios mío, ¿ pero qué haces?
Gott in Himmel, I'm going out.
¡ Me voy!
Gott in Himmel! Get your stinking tail out of my face.
¡ Quitadme la cola de la cara!
Gott seid dank!
¡ Gott seid dank!
Du lieber Gott! [ Good heavens!
¡ Du lieber Gott!
Gott im Himmel!
Dios mío.
What happened then? He threw me into the gutter. Gott in Himmel, was he strong!
El me tiró al suelo, agarró...
Oh, * Gott im Himmel! ( God in heaven!
¡ Dios mío!
Things gott so out of hand, even the pope tried to ban, this fun and games.
Las cosas se salieron tan de control, que hasta el Papa trató de prohibir estas diversiones y juegos.
folks always say you gott a reap just what you sow
La gente siempre dice que recoges lo que sembraste
Where gott'st thou that goose look?
De donde sacaste esa cara de ganso?
"Mein Gott!" What is this?
"Mein Gott!" ( Dios mio ) ¿ Que es esto?
Lieber Gott!
¡ Dios Santo!
Alright, I've gott'em.
Muy bien, las tengo.
Great Scott, sir, you mean...
"Mein Gott", ¿ es decir?
Oh, mein Gott.
¡ Oh, mein Gott!
Oh, mein Gott. Mrs Rose!
¡ Oh, mein Gott, Sra. Rose!
Mein Gott.
¡ Mein Gott!
Gott in himmel.! Who'd have thought a nuclear plant could be such a death trap?
¿ Quién habría pensado que una planta nuclear podría ser una trampa mortal?
Mein Gott, you've got guts.
Mein Gott, tienes agallas.
Mein Gott, that's Olga Leiner.
Mein Gott, es Olga Leiner.
# Wem Gott will rechte Gunst erweisen #
# # Wem Gott se rechte Gunst erweisen # #
God's greetings servus, Maridl servus servus Maridl, what "Knödl" are you cooking ( dumplings ) hurry, the Austrians are at the door but I must still take my leave of you
Grüßt Euch Gott! Servus, Mariandl! Servus!
- Grüss Gott.
"Gruss Gott".
Nein, Gott sei Dank.
No, gracias a Dios.
Gott in Himmel...
Siento un fuerte zumbido en la oreja izquierda.
Gott in Himmel, I'm going out.
Alan Jones, del Partido Sensato...
Gott in Himmel!
Parada de Paragua Miércoles John Legumbre Cruda...
Gott in Himmel.
¡ Santo cielo! .
gotta 36
gotta go 759
gotta look this life 33
gotta run 81
gotta pee 25
gotta say 65
gotta hand it to you 16
gotta admit 20
gotta be 31
gotta find a way 16
gotta go 759
gotta look this life 33
gotta run 81
gotta pee 25
gotta say 65
gotta hand it to you 16
gotta admit 20
gotta be 31
gotta find a way 16