He said no translate Spanish
25,036 parallel translation
So Clive came to see me, and he pretty much said that he doesn't think my alibi will hold up.
Así Clive vino a verme, y que más o menos dice que no creo que mi coartada soportará
That's not what he said.
Eso no es lo que le dijo.
Well, as I said to you a little earlier, there's no accounting for taste.
Como ya he dicho anteriormente, no se discuten los gustos.
He Said, "Steve, I'm Not Gonna Be Poor."
"Steve, no voy a ser pobre".
He Said, "You Know, I Would Dance Until I Can't Dance No More."
Él decía : "Bailo hasta que no puedo más".
He Said, "I Haven't Got A Clue."
Respondió : "No tengo la menor idea".
She said they'd have to put down all of the animals if I didn't get six of my friends to invest.
Oh. Ella dijo que tendrían que poner todos los animales si no he tenido seis de mis amigos para invertir.
I said it's not me.
Ya te he dicho que yo no soy.
Maurice, he said he wasn't here yesterday because he had nowhere to stay Monday night and didn't have clean clothes yesterday.
Maurice dijo que no vendría ayer porque no tenía dónde pasar la noche del lunes y tampoco tenía rompa limpia.
And he said it's hard for him some days just to get out of bed, because he just can't face it.
Y dice que a veces le resulta difícil salir de la cama, porque no puede enfrentarlo.
Like I said, I'm always here to catch him if he falls, but it's like, you can't help someone who doesn't want to be helped.
Como dije, siempre lo levantaré cada vez que caiga, pero no puedes ayudar a alguien que no quiere recibir ayuda.
And he said, "Yes." He said, "Did she tell you'no'?"
Le preguntó : "¿ Ella se negó?".
They said he murdered her but he never did, you see?
Dijeron que él la asesinó, pero él no lo hizo, ¿ lo ve?
- That's not what he said on the closed circuit television replay I saw, but if he did say that in some other venue, I would say he was mistaken.
- Eso no es lo que dijo en la repetición televisiva por circuito cerrado que vi, pero si dijo eso en algún otro lugar, diría que estaba equivocado.
He said so himself in not one but two suicide notes.
Él mismo lo dijo no en una, sino en dos notas de suicidio.
I said you don't ask questions.
Te he dicho que tú no haces las preguntas.
He said that there is no other mother in the country like you.
El dice Que no hay otra madre en el país que usted.
Okay, Doc, I don't think I've ever said this to you before, but I'm not really crazy about blood.
Está bien, Doc, no creo que he dicho esto antes, pero no estoy realmente loca por la sangre.
He said, " It is not the strongest
El dijo : " No es el más fuerte
He said my work wasn't up to scratch.
Dijo que mi trabajo no lo valía.
I thought you said he didn't go anywhere.
Pensé que dijo que no fue a ningún lado.
As I said, I didn't move you.
Como ya he dicho, no se movió.
He said he had no idea she was like this when he married her.
Dijo que no tenía ni idea que era así cuando se casó con ella.
I haven't said anything.
No he dicho nada.
He said squat.
No ha dicho una mierda.
He said I couldn't erase it and I couldn't take it back.
Dijo que yo no podía borrarlo y tampoco podía hacerlo de nuevo.
He said that if I didn't, he'd kill my husband.
Dijo que si no lo hacía, mataría a mi esposo.
Said he'd been out for a midnight jog, but, I mean, I knew that was total BS because when he came in, he wasn't tired, he wasn't sweaty.
Decía que iba a correr... pero yo sabía que mentía, no llegaba cansado, ni sudado.
They said, "Wait here," but I haven't heard back.
Dijeron, "espere aquí", pero no he sabido nada.
My boy said he ain't afraid to do the time... But what he can't live with is the feeling that he betrayed somebody... Who tried to help him.
Mi hijo dice que no tiene miedo de cumplir la sentencia... pero con lo que no puede vivir es con la sensación de haber traicionado a alguien... que intentó ayudarle.
But he didn't understand what I said.
Pero no me entendio.
I asked him please to stop doing that, but he never listened to what I said.
Le dije que parara Pero no escuchaba
And it's said that every Halloween he comes back to take a life. And the only place he doesn't go in this house are the bedrooms. Because that's where the priests used to sleep when this house was a monastery.
Se dice que él regresa cada Noche de Brujas para llevarse una vida, y el único lugar al que no entra es a los dormitorios, porque allí solían dormir los curas cuando esto era un monasterio.
She really hasn't said anything about him except for, um, he's some sort of artist.
Realmente no ha dicho nada de él excepto que... es un tipo de artista.
Well, I've always said I'm not gonna come out until I'm absolutely perfect.
Bueno, siempre he dicho que yo no voy a salir hasta que este absolutamente perfecto.
The only reason you're sitting here talking to us, the only reason the DA is offering you a deal and not him, is that he said you were the one keeping watch out the window.
La única razón estás sentado aquí hablando con nosotros, la única razón por la DA le propone un trato y no él, es que él dijo que usted era el mantenimiento de ver por la ventana.
God, I can't believe he said he hated me.
Dios, no puedo creer que haya dicho que me odia.
I spoke with a teacher who said Eddie was a part of the class, But he was absent yesterday when the text was sent.
El profesor dijo que Eddie era su alumno pero que ayer no fue.
- I said I'm not hungry.
He dicho que no tengo hambre.
He asked me for money and when I said no, he got angry.
Me pidió dinero y cuando le dije que no, se enfureció.
No, he said he convinced you.
Sólo me dijo que él lo había convencido.
I said it ain't short.
He dicho que no.
Okay? I never said that, but you don't beat SuperShock by trying to overpower him.
Nunca he dicho eso, pero no venceréis a SuperShock intentando dominarle.
And there shall be no more death, neither sorrow nor crying, neither shall there be any more pain, for the former things are passed away, and he that sat upon the throne said,
LLAMADA PERDIDA DESCONOCIDO "Y ya no habrá muerte, ni habrá más llanto, ni clamor, ni dolor porque las primeras cosas pasaron". " Y el que estaba sentado en el trono dijo :
- He said there wasn't anyone.
- Dijo que no había nadie.
I ain't said yes yet.
Todavía no he accedido.
Like he said, it's not safe, not on the phone.
Ya te dijo que no es seguro, no por teléfono.
He said that if you can't save me, I'm gonna die!
Dijo que si no puedes ayudarme, voy a morir.
He said he wouldn't hurt me.
Dijo que no me haría daño.
You walked away from him over and over, time after time, because you knew in your gut, you knew if you said yes, he'd own you, he'd consume you, he'd be no different than your father, but over time, Fitz manipulated you.
Huiste de él una y otra vez, cada vez, porque sabías en tus entrañas, sabías que si decías que sí, el te poseería, te consumiría, no sería diferente que tu padre, pero con el tiempo, Fitz te manipuló.
He said he wouldn't support me anymore if I didn't get any help.
Me ha dicho que no seguiría apoyándome si no buscaba ayuda.
he said nothing 22
he said 3206
he said to me 71
he said yes 66
he said he was sorry 19
he said he would 25
he said it 77
he said he 18
he said that 324
he said something 23
he said 3206
he said to me 71
he said yes 66
he said he was sorry 19
he said he would 25
he said it 77
he said he 18
he said that 324
he said something 23
he said so 39
he said he'd be here 25
he said he was 19
he said what 31
said no 16
nothing 25771
noel 174
no comments 23
no it isn't 59
nope 8135
he said he'd be here 25
he said he was 19
he said what 31
said no 16
nothing 25771
noel 174
no comments 23
no it isn't 59
nope 8135
not allowed 48
normal 592
note 183
nora 980
noth 18
novak 48
no response 122
no one cares 99
noelle 93
nooo 196
normal 592
note 183
nora 980
noth 18
novak 48
no response 122
no one cares 99
noelle 93
nooo 196
nostalgia 21
no i haven't 34
norma 481
no message 40
north 417
nova 39
nose 139
no change 141
noah 1080
norman 1375
no i haven't 34
norma 481
no message 40
north 417
nova 39
nose 139
no change 141
noah 1080
norman 1375