How do translate Spanish
163,184 parallel translation
How do you know about that?
¿ Cómo sabes eso?
How do you explain that?
¿ Cómo explicas eso?
Look, how do I get this through that thick Paddy skull of yours?
Mira, ¿ cómo hago que te entre esto en esa cabezota de irlandés?
- How do you do?
- ¿ Cómo está?
How do you know, Paige?
¿ Cómo lo sabes, Paige?
How do you think the people at the Centre are going to feel about a meeting between Philip and his wayward son?
¿ Cómo crees que la gente de la Central se va a sentir respecto a una reunión entre Philip y el díscolo de su hijo?
How do you like teaching?
¿ Qué tal la enseñanza?
How do you know she'll keep screwing the guy, once she's back in the USSR?
¿ Cómo sabéis que va a seguir tirándose a ese tío cuando regrese a la Unión Soviética?
How do you know he won't hit an artery accidentally?
¿ Cómo sabes que no se cortará una arteria por accidente?
How do you like your job?
¿ Te gusta tu trabajo?
I asked a similarly desperate question for many years, which was, how do you make it in show business?
Durante muchos años, me pregunté con similar desesperación : ¿ Cómo triunfas en el mundo del espectáculo?
How do you know our daughter?
¿ De qué conoce a nuestra hija?
How do you have access to PitchBook?
¿ PitchBook? ¿ Cómo entraron ahí?
How do you figure?
¿ Por qué?
- And how do you feel about turtles?
¿ Y cómo opinan de las tortugas?
How do I look?
¿ Cómo estoy?
"How do I get home, Great Oz?"
"¿ Cómo llego a casa, gran Oz?".
And how do you know?
¿ Y cómo lo sabes?
How do you know my name?
¿ Cómo sabes mi nombre?
- How do you know my name?
- ¿ Cómo sabes mi nombre?
How do you know Robbie's finished?
¿ Cómo sabes que Robbie ha terminado?
How do we know?
¿ Que cómo lo sabemos?
If you came back to ve her, this is how you do it.
Si has vuelto para ayudarla, así es cómo lo tienes que hacer.
How long do you think you can hold the Deacon for?
¿ Cuánto tiempo crees que puedes retener al diácono?
- How'd she do today?
- ¿ qué tal ha estado hoy?
How could you do this?
¿ Cómo pudiste hacer esto?
And how are you gonna do that?
¿ Y cómo vas a hacer eso?
Not by my lights. Do you know how much business I've brought in
En mi opinión, no. ¿ Sabes cuántos clientes he conseguido
Do let me know if you need a few pointers on how to motivate a sales team, Sheriff.
Ya me informarás si necesitas algunos consejos sobre cómo motivar a un equipo de ventas, sheriff.
- How did you do that?
- ¿ Cómo lo has hecho?
How could somebody do something like that?
¿ Cómo podría hacer alguien algo así?
How did they do?
¿ Qué tal lo hicieron?
I'm sorry. Do you know how to set the tension?
Perdona, ¿ sabes cómo fijar la tensión?
I don't know how to do that.
No sé cómo hacerlo.
How are you gonna do that?
¿ Y cómo vas a conseguir eso?
How would you like to do it?
¿ Cómo te gustaría hacer las cosas?
How can person do that?
¿ Cómo puede persona hacer eso?
I showed him exactly how to do it.
Le enseñé cómo hacerlo exactamente.
Do you have any idea how much trouble you are going to get into?
¿ Tienen idea del problema en el que se van a meter?
I know how much you hate him, which is exactly why I told Gavin if we were gonna do this thing, that you guys wouldn't be coming with.
Sé cuánto lo odian, así que le dije a Gavin que si hacíamos esto, lo haríamos sin ustedes.
Like, for instance, if I had to hack the Hooli app servers, mess with an app, and push it out over a venue's free Wi-Fi... how would I do it?
Por ejemplo, si quisiera hackear los servidores de Hooli, adulterar una app y liberarla por el Wi-Fi gratis, ¿ cómo lo haría?
But we gotta be close, right? Like, how many more phones do we need?
Debemos estar cerca. ¿ Cuántos faltan?
How the fuck are we gonna do that?
¿ Cómo vamos a hacer eso?
How many girls are in there? Richard, what do you want from me?
¿ Cuántas chicas hay ahí?
How many of those do you have?
¿ Cuántas tienes de esas?
- When they named it the poison room, how literal do you think they were being?
Cuando la llamaron la habitación del veneno, ¿ cómo de literal crees que estaban siendo?
How could you do this after everything we've been through?
¿ Cómo has podido hacer esto después de todo por lo que hemos pasado?
How'd you learn to do this?
¿ Cómo aprendiste a hacer esto?
Yes. I don't know who they are or how many, but I do know how to find them, and if we make it out of here alive, that's what I'll do.
No sé quiénes son ni cuántos son, pero sé cómo encontrarlos y si salimos de aquí con vida, eso es lo que haré.
The point on misdirection is to control what and how people see so you can do what needs to be done.
El objetivo de la distracción es controlar qué y cómo la gente ve para que puedas hacer lo que haya que hacer.
How did he do it?
¿ Cómo lo hace?
how do you feel 1011
how do you spell it 20
how do you know 2721
how do you spell that 32
how do you do 2008
how do you like it 152
how does it feel 296
how do you know me 48
how do you know that 1395
how does that sound 179
how do you spell it 20
how do you know 2721
how do you spell that 32
how do you do 2008
how do you like it 152
how does it feel 296
how do you know me 48
how do you know that 1395
how does that sound 179