I got a hit translate Spanish
1,228 parallel translation
Grissom, I got a hit on your partial print from the hotel employee database.
Grissom, tengo una coincidencia de la huella parcial con la base de datos de los empleados del hotel.
I cross - referenced them with the employees from the park, and I got a hit.
Los crucé con los empleados del parque, y tengo una coincidencia.
I got a hit on Keller's known associates.
Tengo una coincidencia con los socios conocidos de Keller.
mac, I got a hit on the parolee database for the mask.
Mac, un reo coincide en la base de datos para la máscara.
When I ran it through the criminal database, I got a hit.
Cuando la comparé con la base de datos penal, la encontré.
Yeah, but I got a hit on a Marlo, street name of Black.
Sí, pero tengo un resultado con respecto a Marlo, con apodo Black.
Then I guess I got to find a guy to hit on me.
Debo buscar a quien coquetee conmigo.
That cloud hit me, and I got a little dizzy and discombobulated.
Esa nube me golpeó y me dejó un poco mareada y descompuesta.
Okay. / I got a make on that vehicle that hit our victim.
Tengo una concordancia en el coche que atropelló a nuestra victima.
I got hit by a toilet seat that fell from the Soviet space station.
Me golpeó el asiento de inodoro que cayó de la estación espacial soviética.
I got hit by a toilet seat that fell from a space station.
Me golpeó un retrete que cayó de una estación espacial.
I got a pulse. Did you see the car that hit him?
Hay pulso y respiración superficial.
Unfortunately Jackson couldn't hit the ocean from a rowboat but he's all I got.
jackson no tenía puntería, pero era lo único que tenía.
I was throwing a football with a buddy and got hit in the eye.
Lanzaba un balón de fútbol con un amigo, y me puse en la trayectoria
Why not call your partner? Well, I was going to canvass the desk clerks, call for backup if I got a photo hit.
Iba a sondear a los encargados, y pedir apoyo si alguien lo identificaba.
I asked Sarah about it, and she'd say that Lucy fell down or that she got hit by a kid in the playground.
Le pregunto a Sarah, y me dice que Lucy se cayó o que la golpeó un niño del parque.
And I've got a witness who saw you hit that child.
Y yo, una testigo que la vio pegarle a la niña.
I got hit by a piece of wood, And then i got kind of scared.
Me golpearon con un pedazo de madera, y luego como que me asuste.
I don't know if you heard, but Bernice, the lady who does the PA announcements, just got hit by a bus.
No sé si lo sabrá, pero a Bernice, la señora que llama por megafonía, acaba de atropellarla un autobús.
You know after that guy hit me and I went to the hospital? I all of a sudden got these strange powers.
Después de que ese sujeto me golpeó y fui al hospital de repente obtuve estos poderes.
- I got hit by one... at Folkungagatan.
A mí mí dio una, en Folkungagatan.
I'm gonna say it here, the woman that puts on the sausage outfit that races around Miller Park has got a better chance of getting a hit than Stan Ross. That's not fair, Tom.
La tipa que se pone el traje de salchicha y corre alrededor del estadio Miller Park tiene más probabilidades de anotar un hit que Stan Ross.
- I've got a hit on that sketch.
- identificaron el retrato.
I got hit by a bullet on the shoulder as well.
Yo fui golpeado en lo hombro también.
Anyway, he left, I got very depressed, drank a lot, hit on too many boys... until I met this one boy.
Ahora tengo mucha más responsabilidad. Seré madre soltera. ¿ Ella va a tener a los cachorros?
I'd gather them goonies and get whatever you've got, and come at me...'cause I'm gonna fucking hit you all.
Tomaría a los de la banda y lo que tengas, y vendría hacia mí... porque los voy a moler a palos a todos.
I got 99 problems, but a bitch ain't one. Hit me.
Todos los discos que solía escuchar.
I got very depressed, drank a lot, hit on too many boys.
Me deprimí mucho, bebí mucho, anduve con demasiados.
Now give. I got a CODIS hit off the semen from your victim.
Busque en el CODIS por el semen de la víctima.
Hey, guys, I got a work card hit off of that maple syrup print.
Hola, chicos, tengo nuevos datos, una huella de sirope de arce.
I'll got hit a few, starting with the closest.
Empezaré visitando la más cercana.
I've got a hit off the panel.
Tengo una huella identificada del panel.
I got hit by a door.
Me dieron con una puerta.
I got hit with a mallet in the head and fell off the horse, and unfortunately my polo days are over.
Me dieron con un taco en la cabeza y me caí del caballo. Desafortunadamente, se acabó el polo.
I don't know, maybe he got hit by a car.
No sé, quizá lo atropelló un auto.
I was mad at him for not playing with me. So I threw his book out. And he went to get it, and got hit.
Estaba enfadada con él porque no jugar conmigo, así que tiré su libro fuera, salió a buscarlo y le atropellaron.
- You liked that and I think we got a hit.
- Te gustó y creo que tenemos un éxito.
I got hit every day.
Me golpeaban a diario.
I took a course in summer school, but I accidentally hit Kent Coleda... in the head with a driver and got asked to leave.
Tomé un curso de verano, pero sin querer golpeé a Kent Coleda... en la cabeza con un driver, y me echaron.
I got hit in the head during a lacrosse game.
Me golpearon la cabeza en un juego de lacrosse.
Would I blame him if he was with Shannon and she got hit by a car?
¿ Lo culparía si estuviera con Shannon y la atropellaran? Claro que no.
No matches to the fluids found inside Jessie, but I got a cold case hit off the DNA.
No coinciden con los fluidos dentro de Jessie pero un ADN coincide con un caso no resuelto.
I'm not going to tell Marci I got to hit the head first.
No le diré a Marci que tengo que ir al baño primero.
Everett and the others started shooting at me and I got hit.
Everett y los otros empezaron a dispararme y me hirieron.
No, look, I started with a small business, you know... like your café... and I got bored, I took some risks, business picked up... and when I hit $ 50 million, obviously, I realized... I could just coast on that forever.
Mira, empecé con un negocio pequeño y me aburrí, así que arriesgué un poco, el negocio prosperó y cuando ya tuve $ 50 millones, me di cuenta de que nunca más necesitaría trabajar.
I took him out for a walk, and he ran down the street and got hit by a car.
Fui a pasearlo, se escapó y lo atropelló un coche.
I know your name. I got hit in the head a couple days ago.
Es que me di un golpe en la cabeza el otro día.
I got hit with it when I was giving them the China schedule.
Me asaltaron con eso cuando fui a comunicarles la agenda de China.
Dale came to me a few weeks after I got hit with the misconduct charge.
Dale vino a verme unas semanas después de mi acusación.
But I wouldn't hit a dog in the hind end with it,'cause I got a tater and it was cold.
Shii Ann... nuestro campamento.
I got halfway and hit a wall!
Si...
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got' em 146
i got this 1718
i gotta 283
i got it wrong 28
i gotta pee 85
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got' em 146
i got this 1718
i gotta 283
i got it wrong 28
i gotta pee 85
i got to go 1926
i gotta go pee 16
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta run 199
i gotta go home 47
i got your message 312
i got your text 208
i gotta hand it to you 53
i gotta go pee 16
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta run 199
i gotta go home 47
i got your message 312
i got your text 208
i gotta hand it to you 53