English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I really love you

I really love you translate Spanish

2,129 parallel translation
I really love you.
Realmente la amo.
I really love you.
Te quiero de verdad.
'Cause I really love you? - judy. Judy, I thought we were gonna take it to the next level?
Judy, pensé que iríamos al próximo nivel.
I really love you
Te quiero de verdad.
I really love many of you.
Te quiero mucho. ¿ De acuerdo?
I love you, really.
Te quiero, de verdad.
And if you're okay with it I'd really love to do this for Ava.
Y si no tienes problema de veras me encantaría hacer esto por Ava.
I really do love you, Sugarplum.
Te amo mucho, corazón.
I love you, but I really do have to go
Te quiero, pero ahora estoy apurada.
I also really love you.
También te amo.
Even if I really, really love making love with you, there's a time when I need more.
Pero por mucho que me guste hacer el amor contigo llega un punto que necesito más.
I do not think you really love me.
No creo que realmente me ames.
It's who you tell them to that really counts and from now on I keep my secrets with those I love best.
Es a quién se los dices lo que realmente cuenta y de ahora en adelante guardaré mis secretos con aquellos que me quieren de verdad.
- You know, I have something very special planned for you later, very special, and I really think you're going to love it. - Don't fucking look at him!
Sabe, tengo algo muy especial planeado para usted más tarde, muy especial, y de verdad creo que le encantará.
Yeah, well, I'm here for these folks who really love you.
Sí, bueno, estoy aquí por las personas que realmente te quieren.
I really, really love you.
Te amo mucho.
You just love who I pretend to be... which is the furthest thing from who I really am.
Tú sólo amas quién finjo ser... que es lo más lejano de quién soy realmente.
And I really believe that you love me...
Y realmente creo que me amas...
And all I really want is to get back to those three days in Dubai with you, because I love you.
Y todo lo que realmente quiero es volver a esos tres días en Dubai contigo porque te amo.
What I really want is to know you and to love you more and more.
Lo que realmente quiero es conocerte y amarte más y más.
The kids I remember because you fall in love with, you know, you meet all these really interesting kids.
Carlos, un chico sordo de 16 años, narra como comentarista deportivo como Tracy golpea rigurosamente un saco de boxeo.
I just really love you guys.
Los amo, muchachos.
I love you for who you really are...
Te quiero por lo que realmente eres...
It's such a bummer, too, because one of the things I love about first class is the opportunity to really socialize and rub elbows with people that are, you know, like-minded, and not the rabble. Don't you agree?
porque una de las cosas que me encantan de la primera clase es la oportunidad de socializar realmente y codearse con personas que son, ya sabes, de ideas parecidas, y no la chusma. ¿ No está de acuerdo?
That's why humans invented Motel 6. SOPHIE ( VOICEOVER ) : [laughs ] [ music playing] Do you know what I really love about America?
Por eso que los humanos inventaron el Motel 6. ¿ Sabe lo que realmente amo de este país?
I really do love you.
Realmente te amo.
And then you come along, and I realized what he really meant was that he didn't believe in love with someone like me.
Y luego tú apareciste. Y me di cuenta de que se refería a que nunca se enamoraría de mí.
One more time just because it feels really nice to say : I love you.
Una vez más solo porque es muy bonito decir :
Deep down I think you want to be With someone you really love, And who can love you back.
Yo creo que en el fondo tu quieres estar con alguien que realmente ames, y que te ame a ti también.
Well, Raylan, I would really love to take the time to explain why I ran, but I have enough respect for you to know that you're probably putting a trace on this, so I'm gonna have to bid you adieu.
Bueno, Raylan, realmente me encantaría tomarme el tiempo para explicarte por qué corría, pero te tengo el suficiente respeto para saber que probablemente estais rastreando esto, así que te tendré que decir adieu.
'Cause I know this is a really big opportunity for you and I love you and you're my best friend in the whole wide world.
Porque sé que esta es de verdad una gran oportunidad para ti y te quiero y eres mi mejor amiga en el mundo entero.
Ben I thought when people saw you, really saw you they couldn't help but love you.
Ben creí que cuando la gente te viera no le quedaría más que amarte.
I love you and it is really scary moving to Portland.
Las quiero y me da miedo mudarme a Portland.
If you really believe I could do something like that to someone I love
Si realmente crees que yo podría hacerle algo así a alguien que quiero,
I'm--I'm really sorry I brought you here. No, I love that your ex-husband lives on a boat.
Realmente siento mucho haberte traído aquí.
Sweetie, you know I'd love to, but I'm in the middle of closing a big client right now and this could be really important for the company.
Cariño, sabes que me encantaría pero estoy en medio de cerrar con un gran cliente en este momento y esto podría ser muy importante para la empresa.
I don't know I just really forgot how much I love this, and I don't want to do anything to mess it up, you know?
No lo sé, había olvidado cuánto me gustaba esto, y no quiero hacer nada para estropearlo, ¿ sabes?
If I get into CRU law, which would be ideal because it's a really good school and it's here and you find a major that you love, maybe we could end up graduating at the same time.
Y si entro en la Escuela de Derecho de CRU, que me han dicho que es muy buena, y está aquí, y si tu también consigues una especialización que te guste, quizás después nos graduemos al mismo tiempo.
You know, I really think that Damon believes that everything he's done, every move, he's done for love.
Yo creo que Damon piensa que todo lo que ha hecho, cada movimiento, fue por amor.
You're lying and telling me I don't really love you?
¿ Estás mintiendo y diciéndome realmente que no te quiero?
- Jim, sweetie, I love you, But you're really distracting me from my distractions.
Jim, cariño, te quiero, pero me estás distrayendo de mis distracciones.
You know, I'm really glad you don't throw "I love you's" around, because I know, when you actually say it, you're really going to mean it.
Sabes, me alegro de que no desperdicies los "te amo", por que se que, cuando lo digas, realmente lo vas a sentir.
It was kind of fun, because he was, like, doing some tile, very small, and putting it on top of couple building, and I thought it was really nice, to put some stuff that you love, something that you want to express yourself, and put it outside and people can see it.
Era divertido, porque hacía piezas muy pequeñas... y las ponía alto en los edificios, y pensé que estaba muy bien poner cosas que te gustan, algo que quieres expresar, ponerlo en la calle.
You know, I got to tell you, I love my work, I love my boys, But I really don't feel like my life had much meaning
Sabes, tengo que decirte, amo mi trabajo, amo a mis chicos, pero en verdad no siento que mi vida tuviera algún significado
I really fucking love you.
Joder, realmente te amo.
I can't believe you're willing to destroy my relationship with my father because you're too scared that yours won't love you for who you really are.
No puedo creer que estés dispuesta a destruir mi relación con mi padre porque tienes miedo de que el tuyo no acepte quien eres.
I really love this girl, you know, but she's driving me mad.
Realmente me gusta esta chica, sabes, pero me está volviendo loco.
Because I love you, so they don't really have a choice.
Porque yo te amo, así que realmente no tienen más remedio.
Jena, you know that I'm really love you
Jena, tú sabes que yo de veras te amo.
I can just see that you two really love each other.
Simplemente puedo ver que vosotros dos os queréis.
I'd really love you to come.
Me encantaría que vinieras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]