I see it translate Spanish
49,315 parallel translation
And I know privilege when I see it.
Y reconozco el privilegio al verlo.
I understand that, Danny, but the way I see it, we only have one move.
Lo entiendo, pero, a mi modo de ver, solo podemos proceder de una manera.
Well, the way I see it, you got two choices here :
Por lo que veo, Ud. tiene dos opciones,
So I see it as a 50 / 50 split.
Así que yo lo veo como una división al cincuenta por ciento.
Can I see it?
¿ Puedo verla?
- I see it, but my family's here, okay?
La veo, pero mi familia está aquí, ¿ sí?
The way I see it, all contracts were terminated.
Del modo en que lo veo, todos los contratos se terminaron.
The way I see it, if there's no passion, there's no relationship.
Del modo en que lo veo, si no hay pasión, no hay relación.
Look, the way I see it, you're probably looking at a loss of eight figures if I don't find this guy.
Mira, de la forma en que lo veo, probablemente estás contemplando una pérdida... de ocho cifras si no encuentro a este tipo.
Yes, I see it.
Sí, ya veo.
I see it.
Ya veo.
Right, I see it in his eyes he's in love with me.
¿ Vela? , veo en sus ojos que está enamorado de mí.
But I wanna see you write it down with my own eyes.
Pero quiero ver que lo pones por escrito.
I'm told seismologists are looking at a fault line on the Hudson to see if it could be the source of the problem.
Los sismólogos están buscando una línea de falla en el Hudson para ver si fue el origen del problema.
And all I want in this life is never to see it again.
Y lo único que quiero en esta vida es no volver a verlo jamás.
They showed me so many things and it's all I can see now.
Ellos me mostraron muchas cosas... y es todo lo que puedo ver ahora.
Don't you see that if I had wanted your money, I would have asked you for it?
¿ No ves que, si hubiera querido tu dinero, te lo habría pedido?
That I'd see it coming.
Que la vería venir.
It made me see that beating i put on that asshole been living with me my whole life... long before he got there.
Me hizo ver, los golpes duros que recibí. Y seguirán siempre en mi vida. Hasta que conseguí trabajo aquí.
- When I see the drain, I'm not gonna go try and sit on it.
- Cuando vea el desagüe, no pienso ir y sentarme en él.
I don't know how you didn't see it.
No sé cómo no las habéis visto.
Well, I sent it to you because I missed you, I wanted to see more of you.
Bueno, te lo envié porque te echaba de menos, porque quería verte más.
- Yeah, I see you doing it.
- Sí, veo que lo habéis hecho.
Oh, no, I just... you know, I didn't really see it.
No, es que no la había visto bien.
I only woke you up'cause I figured you'd want to see it.
Solo te he despertado porque imaginé que querrías verlo.
All right, let me see if I can trick Mac into it first.
Pero primero voy a ver si puedo liar a Mac para que lo haga.
I wanna see it!
- ¿ Qué es? ¡ Quiero verlo!
- I didn't see it but it got really close to me.
No lo vi, pero se acercó mucho a mí.
And I, the only one wise enough to see it... was left too weak to stop them.
el único que fue tan sabio como para verlo... quedé muy debilitado como para impedirlo.
It's like I see exactly what he's doing, but I still can't say no.
Es como si viera exactamente lo que él está haciendo, pero, todavía no le puedo decir que no.
I'll see you when it's done.
Te veré cuando haya terminado.
I can't wait to see it.
No puedo esperar a verlo.
You have goodness in you - I can see it in your eyes... and you have the same eyes as her.
Lo veo en tus ojos. Y tienes sus mismos ojos.
There is a woman here to see you and I swear the only way I could have stopped her would have been to use the pistol you gave me and don't think I would be loathe to use it because she's mad
Ha venido una mujer y juro por Dios que el único modo en el que podría haberla parado era usando la pistola que me diste, y no creas que no lo habría hecho porque está como una puta cabra
Well, I think it's just great you're getting to see the president, honey.
Creo que es genial que vayas a reunirte con el presidente.
I understand that sometimes it can be hard to see the helping hand, what with all the guns and the strange guys and the mess and what have you.
Comprendo que a veces puede ser difícil ver la mano que ayuda, con todas las armas y sujetos extraños y el desastre, entre otras cosas.
I'll get the editor on the phone as soon as it's morning there and see if there's anything they can do. I'm not sure what that's gonna be, though.
Llamaré al editor y veré si pueden hacer algo.
- Okay, I can see how it's gonna save lives, but how's is it gonna make me money?
De acuerdo, puedo ver cómo va a salvar vidas, pero, ¿ cómo me va a dar a ganar dinero?
But I did see an opportunity like you, I took it.
Pero vi una oportunidad y como tú, la tomé.
I'm just legitimately surprised to see him at orientation because it's not like he was ever there for Abigail's first day.
Es solo que me ha sorprendido mucho verle en la orientación porque no estuvo ahí en el primer día de Abigail.
Or like... you know, like, I see this life and this moment, and it's so wonderful, but it doesn't quite belong to me.
O como... veo esta vida y este momento, y es tan maravilloso, pero no me pertenece.
I remember that. And even though we don't get to see you all the time because you're so busy with Peter and the campaign and changing your Brita filters or whatever it is you white people do, I love you, and you're my best friend.
Y aunque no te vemos muy seguido... porque estás ocupada con Peter y la campaña... y cambiando tus filtros Brita, o las cosas que hacen los blancos... te quiero, y eres mi mejor amiga.
I just try to make the most of it,'cause you don't even make an effort to see me anymore.
Intento aprovechar el tiempo porque ya no te esfuerzas por verme.
First of all, can I just say, it is wonderful to see you all again.
DISPONIBILIDAD A LARGO PLAZO CABLE BÁSICO GRATUITO En primer lugar, permítanme decirles que es maravilloso volver a verlos.
I doubt we can even see it, let alone get through.
Dudo que podamos verlo siquiera, mucho menos atravesarlo.
It's just the more I see of everything, the more I realize how hard it all is for you.
Es solo que cuanto más veo, más me doy cuenta de lo difícil que esto debe ser para vos.
I can see it.
Puedo verlo.
I'm sorry you weren't there to see it.
Siento que no estuvieras allí para verlo.
Someday, if we see England again, I imagine we'll have to answer for it.
Algún día, si volvemos a ver Inglaterra, imagino que tendremos que responder por ello.
And I can't see what fucking sense it makes to keep trying to make him happy.
Y no veo qué puto sentido tiene seguir intentando hacerlo feliz.
It was my first day, so I thought you'd probably want to see what I look like.
Fue mi primer día, pensé que querrías ver cómo lucía.
i see it in your eyes 21
i see it now 59
i see it all 16
i see 10118
i see you 502
i see what you did there 35
i see you every day 16
i see how it is 35
i see your point 119
i see love 28
i see it now 59
i see it all 16
i see 10118
i see you 502
i see what you did there 35
i see you every day 16
i see how it is 35
i see your point 119
i see love 28