I told you everything translate Spanish
2,044 parallel translation
I told you everything that I know.
Le dije todo lo que sé.
I told you everything I knew to be true
Te he contado todo lo que sabía para ser sincero.
I told you everything.
Te lo conté todo.
I told you everything I know, John.
Te he dicho todo lo que sé, John.
See, I told you everything was gonna work out.
Mira, te dije que todo iba a funcionar.
I told you everything.
Te conté todo.
I told you everything about her and you said it was fine for her to fucking come.
Te dije todo sobre ella y dijiste que estaba bien que ella viniera.
What if I told you everything was yours?
Que tal si te dijera que todo era tuyo?
I told you everything I know!
¡ Te he dicho todo lo que sé!
Jack, I told you everything I know.
Jack, te he dicho todo lo que sé.
I have told you everything about me.
Te lo he contado todo sobre mí.
And I told Gretchen everything about everything And I know that you're gonna be mad.
Y se lo conté todo a Gretchen sobre todo, y se que vas a enloquecer.
Except that in the dream, I saw myself taping everything, even though you told me not to.
Excepto que en el sueño, me vi grabando todo incluso lo que me dijiste que no filmara.
Oh, and in case you didn't know... I told Maynard everything.
Oh, en caso de que no lo supieras le conté todo a Maynard.
Everything that I've told you is true.
Todo lo que te dije es verdad.
I've told you everything I know.
No, no lo hiciste, pero Chevy sí.
Remember when I told you I liked josh, then you told me I should talk to josh, and everything would be fine?
¿ Recuerdas que te dije que me gustaba Josh, y luego me dijiste que hablara con él, y todo se arreglaría?
Since you talk about everything I'm sure he finally told you the real reason your script died.
Bien, como ustedes hablan de todo supongo que ya te dijo la razón real del fracaso de tu guión.
I told her everything that you told me to--I mean, the truth.
Le conté todo lo que me me dijiste que- - o sea, la verdad.
I already told you everything.
Ya te lo he contado todo.
And i took advantage of that. i-i just wish he hadn't told you everything.
Solo espero que no te haya contado todo.
I realized that all the things Jonas had said about you were false and I began questioning everything he's told me.
Me dí cuenta de que todas las cosas que Jonas había dicho sobre ti eran falsas, y empecé a cuestionarme todo lo que me había dicho.
Which is crazier, everything I just told you, or Clark Ellis targeting your father for a murder-suicide?
Qué es mas loco, ¿ todo lo que te he contado, o Clark Ellis apuntando a tu padre para un asesinato-suicidio?
I told Attorney Lee everything in one fell swoop. If you want to hate me, then hate me.
¿ En los terrenos de montar?
What if I told you a little story about a 16-year-old girl who went to the wrong party with the wrong guy and four of his buddies that ended up doing to her just about everything four guys could do to you
¿ Y si le contara una historia sobre una chica de 16 años que fue a la fiesta equivocada con el tipo equivocado y cuatro amigos suyos que terminaron haciéndole prácticamente todo lo que cuatro tipos pueden hacer en términos de violación.
I haven't told you everything.
No te lo he dicho todo.
I did what you told me and started saying everything with confidence even if I don't have a clue.
Hice lo que me dijiste y empecé a decir todo con confianza incluso si no tengo ni idea.
I've already told you everything I had to.
Todo lo que tenía que decirte, ya te lo he dicho.
"oh, Sorry, everything I've told you since we first met, is actually a complete lie."
Oh, perdón todo lo que te he dicho desde que nos conocimos es una mentira.
- Yes. Goodness gracious, I think I've told you everything.
Vaya por Dios, creo que os lo he contado todo.
I've told you everything.
Te lo dije todo. Yo no estoy infectado.
See, I told you so everything has gone right
Ves, te dije que todo estaría bien
I told you guys everything I know.
Conocí a este tipo, un verdadero psicópata por cierto Y me ofreció un trabajo. Ya les dije todo lo qué sé amigos.
I'll tell you everything he told me.
Les diré todo lo que él me ha contado.
I already told you everything that I know.
Ya le he dicho todo lo que sé.
You told me I hadn't tried everything.
Me dijiste que no había probado todo.
I should have told you everything.
¡ Te lo debía haber contado todo!
I done told you everything you want.
De hecho ya le dije todo lo que quiere.
- And I never told you everything.
- Y yo nunca te lo dije todo.
I should've just told you about the interview, about everything.
Debí haberte contado sobre la entrevista, sobre todo.
I told you, take everything.
Te dije que tomaran todo.
I told you Mama Hind would fix everything.
Te dije que Mamás Hind arreglaría todo.
I always told you everything... and I have so much still to tell you.
Siempre te lo he contado todo y todavía necesito decirte muchas cosas.
Everything I told you before is true.
Agente, todo lo que le dije antes es cierto.
I'm sure I haven't told you everything about my past either.
Estoy seguro de que tampoco te he contado todo sobre mi pasado.
Believe me, I have told you everything that I know.
Créame, le dije todo lo que sé.
- I would progress faster if you told me everything.
Avanzaría más rápido si me contaras todo.
I know I told you to swing at everything.
Sé que te he dicho que hay que golpear a todo.
But if everything I've been told about you is true, you'll be perfectly fine.
Pero sí todo lo que te dije sobre ti es cierto, estarás perfectamente bien.
I devoted my life, longer than you can possibly imagine, in service of a man who told me that everything was happening for a reason.
Le dediqué mi vida, más tiempo del que puedas imaginar, al servicio de un hombre que me dijo que todo pasaba por una razón.
- I devoted my life, longer than you can possibly imagine, in service of a man who told me that everything was happening for a reason.
- He dedicado mi vida por más tiempo del que puedas imaginar, al servicio de un hombre que me dijo que todo ocurría por una razón.
i told you everything i know 35
i told you 7735
i told you yesterday 20
i told you so 405
i told you that in confidence 28
i told you before 196
i told you to shut up 41
i told you to stay in the car 34
i told you i would 20
i told you already 105
i told you 7735
i told you yesterday 20
i told you so 405
i told you that in confidence 28
i told you before 196
i told you to shut up 41
i told you to stay in the car 34
i told you i would 20
i told you already 105