English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I wanna come home

I wanna come home translate Spanish

119 parallel translation
I wanna come home.
Quiero venir a casa.
Mom, I wanna come home.
Mamá, quiero volver a casa.
I wanna come home.
Quiero volver a casa.
Hey, I don't know if I wanna come home... if this is what I have to look forward to.
Si esto es lo que puedo esperar, no sé si quiera volver a casa.
- I wanna come home.
- Quiero volver a casa.
I wanna come home and see Ma.
Quiero ir a ver a mamá.
- I wanna come home and we'd go out to dinner... and people come over and talk to me, and she smiles and she nods, okay?
- Quiero llegar a casa, que salgamos... y que la gente se me acerque a hablar a mí y que ella sonría y asienta.
I think I wanna come home.
Creo que quiero volver a casa.
- I wanna come home.
- Quiero ir a casa.
I wanna come home. I do.
Quiero ir a casa.
But I wanna come home, Daddy.
Pero quiero volver a casa, papá.
I wanna come home, Jack.
Quiero volver a casa, Jack.
I wanna come home so bad.
Deseo tanto volver a casa.
I want us to get it right and I wanna come home.
Quiero que sepas que realmente quiero volver a casa...
I wanna come home.
Quiero ir a casa.
I wanna come home, Mommy.
Quiero volver a casa, mamá.
I wanna come home all covered in mud
Quiero regresar a casa cubierto en lodo
I wanna dance till the cows come home
Quiero bailar hasta que las ranas críen pelo.
Come on. No, I don't wanna go home.
- No, no quiero ir a casa.
When I finish work, and I come home, all I wanna do is eat my dinner, enjoy my little wife and play with my boychick.
Cuando salgo de trabajar y llego a casa todo lo que quiero hacer es, comer mi cena, disfrutar de mi pequeña esposa y jugar con mi hijo.
( Woman ) Come on, I wanna go home.
Vamos, quiero irme a casa.
I don't wanna come home to an empty house and find some kind of long, logical letter.
No quiero regresar a una casa vacía y hallar una larga carta lógica.
When I come home, i wanna forget.
En casa quiero olvidarme.
I don't wanna come home!
No quiero irme a tu casa.
I can go wherever I wanna go and come home when I want to.
Puedo irme y regresar a casa cuando quiera.
I come home, I wanna be alone, just you and me.
Llego a casa y quiero estar solo, solo tú y yo.
Al, I don't wanna come from a broken home.
Al, no quiero ser producto de un hogar destruido.
Come on, I wanna go home.
Vamos, quiero ir a casa.
Lisa, if you ever wanna quit and come home, I'll be here in half a jiff.
Lisa, si un día quieres volver a casa, estaré aquí en medio segundo.
I wanna quit and come home.
Quiero volver a casa.
- I wanna quit and come home.
- Quiero volver a casa.
BRANDON : Um, I was wonderin if you wanna come home to lincoln with me.
Me preguntaba... si querrías venir conmigo a Lincoln.
Believe me, I wouldn't wanna come home to it either, if I could avoid it, but I can't.
A mí tampoco me gustaría encontrarme con eso si pudiese evitarlo pero no puedo.
Come on, Paul, I wanna go home.
Pauli, vamos a casa.
Is gonna take me home and fuck me like the bitch i'm. You wanna come?
Mi amigo me va a follar como la puta que soy. ¿ Te apuntas?
- Come on, I wanna take you home.
- Vamos, quiero llevarte a casa.
Daddy, please, come and get me..... I wanna go home!
Ven a por mí..... ¡ quiero irme!
Even when I've just come off the tour, been traveling from ocean to ocean, beach to beach for three months, the first thing I wanna do when I get home is go back to the beach.
Aunque acabe de llegar... y haya viajado de océano a océano durante tres meses... lo primero que quiero hacer cuando llego a casa es ir a la playa.
Mom, I wanna come back home.
Mamá, quiero volver a casa.
I just wanna come home.
Quiero volver a casa ya.
Hey, come on, buddy. I wanna go home.
Vamos, amigo, quiero irme a casa.
You know what, Ed, I wanna stop this now... I want you to come home
Sabes, quiero parar con esto, necesito que estés en casa.
I know you wanna come home.
Sé que quieres volver a casa.
When you come home I wanna get right down to talking about regular things.
Cuando vengas a casa hablaremos de cosas normales.
I want you to call if there's any problem... or you wanna come home. Wait.
Oye
Mom, I just wanna come home.
Mamá, quiero volver a casa.
I Just wanna come home.
Yo solo quiero volver a casa.
I know that I wanna defend my sister, console my father and, ultimately, I feel a sense of guilt for having abandoned my shipmates in the Galápagos Islands to come home, but- -
Sé que quiero defender a mi hermana, consolar a mi padre y, finalmente, siento algo de culpabilidad por haber dejado a mis compañeros en las islas Galápagos para regresar...
I just wanna come home.
Sólo quiero ir a casa.
I just wanna come back home to you.
Solo quiero volver a casa contigo.
Mom, please, I just wanna come home.
Mamá, por favor. Quiero volver a casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]